Translation examples
Labour is subject to norms.
97. Труд работников подлежит нормированию.
162. Labour is subject to norms.
162. Труд работников подлежит нормированию.
The DPRK work norms law, which regulates the principles and orders in the work norms, contributes to organizing labour in a scientific and reasonable manner, enhancing efficiency of labour and guaranteeing the working people's right to get fair and equal remuneration for their work done.
Закон КНДР о нормировании труда определяет принципы и порядок нормирования труда и служит для научной и рациональной организации труда, повышения эффективности труда, обеспечения трудящимся право на справедливую и равную оплату труда.
Support for norms of family obligation tends to be lower in generous welfare states.
В условиях щедрых "государств всеобщего благоденствия" нормирование в сфере семейных обязательств, как правило, пользуется меньшей поддержкой.
Members of designated groups can be automatically given additional points on competitive examinations, which is called "race-norming".
Члены установленных групп могут автоматически получить дополнительные балы на конкурсных экзаменах, что называется "расовым нормированием".
Included in this group of laws are the Socialist Labour Law, Labour Protection Law, and the Law on the Work Norms.
К законам для обеспечения прав человека в сфере труда относятся Социалистическое законодательство о труде, Закон об охране труда и Закон о нормировании труда.
The norms for the wages and salaries of workers of public institutions and organizations are set by the state and do not make any distinctions in payment for the equal work of men and women.
Нормирование заработной платы работников бюджетных учреждений и организаций осуществляется государством и оно не делает различий в оплате за равный труд мужчин и женщин.
5. The framework of the first of the above mentioned mechanisms responsible for improvement of legal regulation and regulation of sanitary-epidemiological procedures provides for the establishment and development of a normative base to guide the procedures for its implementation first of all.
5. В рамках первого механизма, заключающегося в совершенствовании правового регулирования и нормировании порядка обеспечения санитарно-эпидемиологического благополучия, создана и продолжает развиваться специализированная нормативная база, прежде всего регламентирующая саму процедуру его осуществления.
I have merely come to inform Moesgaard of his bed norm.
Я просто хотел сообщить профессору Моэсгору результат рассмотрения нормирования.
105. Work time is regulated by establishing norms on the duration of work for a calendar week (working week) and for a day (working day, work shift).
105. Рабочее время нормируется путем установления норм его продолжительности на протяжении календарной недели (рабочая неделя) и в течение суток (рабочий день, рабочая смена).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test