Translation for "normally receive" to russian
Normally receive
Translation examples
как правило, получают
15. The members of the Committee shall normally receive the provisional agenda and accompanying documents for the session in question at least 21 calendar days before the session is held.
15. Члены Комитета, как правило, получают предварительную повестку дня и сопровождающие документы по конкретной сессии по меньшей мере за 21 день до начала сессии.
Settlers normally receive state support in renovation of houses, do not pay taxes and much reduced rates for utilities, while the authorities try to build physical and social infrastructure.
Поселенцы, как правило, получают государственную помощь на восстановление домов, не платят налогов и оплачивают коммунальные услуги по сниженным тарифам, в то время как власти пытаются создать материальную и социальную инфраструктуру.
In cases that are rejected on formal grounds, e.g. those that fall outside the Ombudsman's mandate, the complainant normally receives a formal rejection within a week of the Ombudsman's having received the complaint.
В отношении дел, отклоненных по формальным основаниям, например дел, не относящихся к мандату омбудсмена, заявитель, как правило, получает формальный отказ в течение недели с момента получения жалобы омбудсменом.
The claimants variously allege that Iraq's invasion and occupation of Kuwait directly resulted in (1) a loss of revenue normally received by such entities for the handling of international calls between their respective countries and Kuwait or Iraq ("international exchange revenue"); (2) increased expenditures necessitated by the re-routing of international calls; (3) increased expenditures associated with refugee populations; and (4) unpaid receivables.
Заявители утверждают, что вторжение Ирака в Кувейт и оккупация им Кувейта явились непосредственной причиной 1) потери дохода, который эти органы, как правило, получали благодаря обслуживанию международной связи между их странами и Кувейтом или Ираком ("доходы от международной связи"); 2) увеличения расходов в связи с необходимостью использования обходных каналов международной связи; 3) увеличения расходов в связи с наплывом беженцев; и 4) накопления дебиторской задолженности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test