Similar context phrases
Translation examples
Mirko Norac : v. c.
Мирко Норац: н., п.
(1) Ademi and Norac case
1) Дело Адеми и Нораца
The trial in the single case referred by the International Tribunal to Croatia, that of Ademi and Norac, concluded on 30 May 2008 with the Zagreb County Court acquitting Ademi of all charges and sentencing Norac to 7 years' imprisonment for war crimes.
Процесс по одному делу, переданному Международным трибуналом Хорватии, а именно процесс по делу Адеми и Нораца, завершился 30 мая 2008 года, когда Загребский окружной суд оправдал Адеми по всем пунктам обвинения и приговорил Нораца к семи годам тюремного заключения за военные преступления.
In addition, the Tribunal has begun to refer cases to Croatia and the first case to be referred, Ademi and Norac, was not appealed by either party.
Кроме того, Трибунал начал передавать дела в Хорватию, и первое дело, подлежащее передаче, Адеми и Норац, не было опротестовано ни одной из сторон.
Norac is currently serving a national prison sentence imposed on him in Croatia for war crimes unrelated to the indictment issued against him by the Tribunal.
В настоящее время Норац отбывает в хорватской тюрьме наказание за военные преступления, не связанные с обвинительным заключением Трибунала в его адрес.
As a result, the ICTY demonstrated its trust in the Croatian judiciary by transferring the cases of the Croatian officers Ademi and Norac to the Croatian court.
В результате МТБЮ в знак доверия к хорватской судебной системе передал на рассмотрение хорватского суда дела хорватских офицеров Адеми и Нораца.
265. Finally, an indictment was confirmed (on 20 May 2004) against Mirko Norac for crimes alleged to have been committed in the Medak pocket.
265. И наконец, было подтверждено (20 мая 2004 года) обвинительное заключение против Мирко Нораца за преступления, предположительно совершенные в анклаве Медак.
After his initial appearance on 8 July 2004, Mr. Norac was detained on remand and returned to the prison in Croatia where he continues to serve his sentence.
После своей первоначальной явки 8 июля 2004 года гн Норац был возвращен под стражу в тюрьму в Хорватии, где он продолжает отбывать свой приговор.
44. On 2 September 2004, the Prosecutor moved for referral of the case against Ademi and Norac to Croatia pursuant to Rule 11 bis of the Rules of Procedure and Evidence.
44. 2 сентября 2004 года Обвинитель представила ходатайство о передаче дела против Адеми и Нораца Хорватии согласно правилу 11 бис правил процедуры и доказывания.
Ademi and Norac
Адеми и Норач
The case of Rahim Ademi and Mirko Norac is also in the appeals phase, pending before the Supreme Court of Croatia.
Дело Рахима Адеми и Мирко Норача также находится на стадии апелляционного производства в Верховном суде Хорватии.
The trial in the single case referred by the International Tribunal to Croatia, that of Ademi and Norac, started on 18 June 2007.
Судебное разбирательство по одному делу -- Адеми и Норача, которое Международный трибунал передал в Хорватию, было начато 18 июня 2007 года.
During the reporting period, the Supreme Court of Croatia reduced Mirko Norac's sentence to six years of imprisonment and upheld Rahim Ademi's acquittal.
В течение отчетного периода Верховный суд Хорватии смягчил приговор Мирко Норачу до шести лет тюремного заключения и поддержал оправдательный приговор Рахиму Адеми.
The trial against Rahim Ademi and Mirko Norac, the sole case transferred to Croatia pursuant to Rule 11bis, started on 18 June 2007.
14. 18 июня 2007 года началось разбирательство дела Рахима Адими и Мирко Норача, единственного дела, переданного Хорватии на основании правила 11 bis.
78. Cooperation with the Office of the State Attorney of Croatia with respect to the referred Norac/Ademi case (under rule 11 bis), as well as other war crimes cases, has been efficient and professional.
78. Сотрудничество с канцелярией Государственного прокурора Хорватии в отношении переданного дела Норача/Адеми (согласно правилу 11 бис), а также других дел о военных преступлениях было эффективным и профессиональным.
80. Cooperation with the Office of the State Attorney of Croatia regarding the Norac and Ademi case, which was transferred to Croatia under rule 11 bis, as well as other war crimes cases, continued to be efficient and professional.
80. Сотрудничество с канцелярией Государственного прокурора Хорватии в отношении переданного Хорватии дела Норача и Адеми согласно правилу 11 бис, а также других дел о военных преступлениях оставалось эффективным и профессиональным.
While cases referred to Bosnia and Herzegovina are progressing, I note that one of the first cases to be referred by the International Tribunal, the Ademi and Norac case referred to Croatia on 14 September 2005, has not commenced.
Хотя рассмотрение дел, переданных в Боснию и Герцеговину, продвигается вперед, я отмечаю, что рассмотрение одного из первых дел, подлежавших передаче Международным трибуналом, т.е. дело Адеми и Норача, переданное в Хорватию 14 сентября 2005 года, не началось.
Ending or substantially reducing monitoring activities would negatively affect the Prosecutor's ability to meet her obligation to the Tribunal's Referral Bench in the Ademi and Norac case and could affect other capacity building activities as well.
Свертывание или существенное сокращение масштабов деятельности по наблюдению негативно сказалось бы на способности Обвинителя выполнять ее обязательства перед Коллегией Трибунала по передаче дел в деле Адеми и Норача и может отрицательно повлиять на другую деятельность в области создания потенциала.
At present there are three trials before the Court of BiH: Trbić, Ljubičić and Mejakić et al. The trial in the single case referred by the International Tribunal to Croatia, that of Ademi and Norac, commenced on 18 June 2007 and is ongoing.
В настоящее время в Суде Боснии и Герцеговины ведется разбирательство трех следующих дел: Трбич, Любичич и Меякич и др. 18 июня 2007 года началось и в настоящее время ведется разбирательство единственного дела, переданного Международным трибуналом Хорватии, дела Адеми и Норача.
Two cases remain open, Trbić and Ademi and Norac.
Попрежнему открыты два дела -- Трбича и Адеми и Норака.
The Ademi and Norac case transferred to Croatia is still pending on appeal.
Дело Адеми и Норака, переданное Хорватии, попрежнему находится на стадии апелляционного производства.
Ademi's acquittal was confirmed and Norac's sentence was reduced from seven to six years.
Оправдательный приговор в отношении Адеми был подтвержден, а сроки наказания для Норака были сокращены с семи до шести лет.
The cases of five accused are currently on appeal, Željko Mejakić, Momčilo Gruban, Duško Knežević, Rahim Ademi, and Mirko Norac.
Дела пяти обвиняемых -- Желько Меякича, Момчило Грубана, Душко Кнеживича, Рахима Адеми и Мирко Норака -- в настоящее время находятся на стадии апелляционного производства.
:: The one case transferred to Croatia has concluded. On 11 March 2010, the Supreme Court delivered its appeals judgement against Rahim Ademi and Mirko Norac.
:: Завершены разбирательства по одному из дел, переданных Хорватии. 11 марта 2010 года Верховный суд вынес свое решение по апелляциям, касающимся дела Рахима Адеми и Мирка Норака.
With regard to the events of the Medak Pocket, which had led to the prosecution of two Croatian generals in connection with torture, murder and indiscriminate artillery attacks, she asked why one of those generals, Rahim Ademi, had been acquitted and the other, Mirko Norac, had received a sentence of just seven years.
Что касается событий в <<Медакском кармане>>, в результате которых были привлечены к ответственности двое хорватских генералов в связи с пытками, убийством и беспорядочным артиллерийским обстрелом, она спрашивает, почему одного из этих генералов, Рахима Адеми, оправдали, а другого, Мирко Норака, приговорили всего к семи годам тюрьмы.
Pre-trial activity will include 20 cases, 6 new and 14 existing cases involving 29 accused (Ademi and Norac; Ljubicic; Milutinović et al.; Mrksic et al.; Martic; Stankovic; Šešelj; Stanišić and Simatović; Čermak and Markač; Prlić et al.; Mejakić et al.; Kovačević; Rajić; and Rašević).
Досудебная деятельность будет включать рассмотрение 20 дел (6 новых и 14 уже в производстве), к которым причастны 29 осужденных (Адеми и Норак; Любичич; Милутинович и другие; Мрксич и другие; Мартич; Станкович; Сезельдж; Станишич и Симатович; Чермак и Маркач; Прлич и другие; Меджакич и другие; Ковачевич; Раджич; и Разевич).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test