Translation examples
(19) The criminalization of all nontherapeutic abortion poses serious problems, particularly in the light of unchallenged reports that many women are undergoing lifethreatening illegal abortions.
19) Квалификация всех абортов нетерапевтического характера в качестве уголовно наказуемого деяния порождает серьезные проблемы особенно в свете неопровергнутых делегацией сообщений о том, что многие женщины, рискуя жизнью, прибегают к практике незаконных абортов.
The State party must adopt the necessary measures to guarantee the right to life (art. 6) for pregnant women who decide to terminate their pregnancies, including amending the law to create exceptions to the general prohibition of all nontherapeutic abortion.
Государство-участник должно принять необходимые меры, гарантирующие беременным женщинам, намеревающимся прервать беременность, соблюдение права на жизнь (статья 6), включая, в частности, внесение изменений в законодательство с целью предусмотреть в нем ряд исключений из общего запрета на любые аборты нетерапевтического характера.
(31) The Committee notes that (a) waivers of consent in research regulated by the United States Department of Health and Human Services and the Food and Drug Administration may be given in case of individual and national emergencies; (b) some research may be conducted on persons vulnerable to coercion or undue influence such as children, prisoners, pregnant women, mentally disabled persons, or economically disadvantaged persons; (c) nontherapeutic research may be conducted on mentally ill persons or persons with impaired decisionmaking capacity, including minors; and (d) although no waivers have been given so far, domestic law authorizes the President to waive the prior informedconsent requirement for the administration of an investigational new drug to a member of the United States Armed Forces, if the President determines that obtaining consent is not feasible, is contrary to the best interests of the military members, or is not in the interests of United States national security (art. 7).
(31) Комитет отмечает, что: а) в случае локальных и общенациональных чрезвычайных ситуаций может быть выдано освобождение от разрешения на проведение научных исследований, регулируемых министерством здравоохранения и социальных служб и Управлением по контролю за продуктами и лекарствами США; b) определенные научные исследования могут проводиться на людях, уязвимых с точки зрения принуждения или ненадлежащего влияния, таких, как дети, заключенные, беременные женщины, психически больные или лица, находящиеся в неблагоприятном экономическом положении; с) нетерапевтические научные исследования могут проводиться на психически больных или лицах, не способных принимать решения, включая несовершеннолетних; и d) хотя подобных отмен еще не практиковалось, внутреннее законодательство уполномочивает президента отменять положение о необходимости заручиться осознанным согласием для применения разрабатываемого нового лекарственного средства в отношении военнослужащих США, если президент считает, что получение согласия является нецелесообразным, не отвечает наилучшим интересам военнослужащих, либо идет вразрез с интересами национальной безопасности США (статья 7).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test