Translation examples
Environmental degradation, the third challenge, is closely linked to the depletion of these nonrenewable resources.
С истощением этих невозобновляемых ресурсов тесно связан третий недостаток -- ухудшение состояния окружающей среды.
(b) Practice, bilateral or regional, relating to the management of nonrenewable transboundary aquifer systems.
b) практики на двустороннем или региональном уровне, связанной с пользованием невозобновляемыми системами трансграничных водоносных горизонтов.
It is the foundation of much of agriculture and all of forestry and generates resources, both renewable and nonrenewable.
Она представляет собой основу для большей части сельского и всего лесного хозяйства, позволяя получать как возобновляемые, так и невозобновляемые ресурсы.
Waters in a recharging aquifer are renewable resources, while those in a non-recharging aquifer are nonrenewable resources.
Воды в подпитываемом водоносном горизонте являются возобновляемым ресурсом, а воды в неподпитываемом водоносном горизонте - невозобновляемым.
Concerns about global warming and nonrenewable resources have led to consideration of further investments in nuclear power.
В связи с озабоченностью в отношении глобального потепления и невозобновляемых источников энергии рассматривается вопрос о дальнейших инвестициях в ядерную энергетику.
46. It was also true that oil and gas were a nonrenewable resource, but, again, that fact did not warrant a separate approach.
46. Верно также, что нефть и газ относятся к невозобновляемым ресурсам, но и этот факт не может служить обоснованием для отдельного подхода.
Such initiatives were designed to guarantee access to nonrenewable energy resources and defend the right of the countries concerned to use such resources.
Такие инициативы призваны гарантировать доступ к невозобновляемым энергетическим ресурсам и защитить право соответствующих стран использовать такие ресурсы.
The other full-time judges and half-time judge are serving nonrenewable seven-year terms of office.
Другие судьи, занятые в полном режиме, и судья, занятый в половинном режиме, будут иметь невозобновляемый срок полномочий продолжительностью семь лет.
The Landsat series has provided regular observations of the surface of the Earth for two decades, monitoring renewable and nonrenewable resources.
Уже в течение двух десятилетий с помощью серии спутников "Лэндсат" ведется регулярное наблюдение поверхности Земли и исследуются возобновляемые и невозобновляемые природные ресурсы.
Iran is entitled to explore all peaceful means to acquire technology that would make it less reliant on nonrenewable sources of energy.
Иран имеет право на проведение исследований в отношении всех мирных средств для разработки технологии, которая уменьшила бы его зависимость от невозобновляемых источников энергии.
Its motives are pure, but it's just one force against an army of nonrenewable resources.
Ее мотивы чисты, но это только одна сила против целой армии невозобновляемых ресурсов.
71. However, a clear benefit that would result from the development of the use of marine renewable energy is a lesser dependence on traditional sources of nonrenewable energy.
71. Однако одним из явных преимуществ перехода на использование морской возобновляемой энергии является уменьшение зависимости от традиционных источников невозобновляемой энергии.
It was pointed out that there was an almost complete absence of CDM projects involving liquid biofuels in the transport sector or the replacement of nonrenewable energy by renewable biofuels in the household sector.
Было отмечено практически полное отсутствие проектов МЧР, связанных с жидким биотопливом, в транспортном секторе, а также проектов по переходу с невозобновленных энергоносителей к возобновляемому биотопливу в бытовом секторе.
Energy consumption 7. Energy consumption, and especially the consumption of nonrenewable resources by transport, is a major policy concern since it directly affects emissions of greenhouse gases and the security of the energy supply.
Потребление энергии и особенно использование транспортом не возобновляемых источников энергии является важной политической проблемой, поскольку непосредственно влияет на эмиссию <<парниковых газов>> и обеспечение энергоресурсами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test