Translation examples
Meanwhile we focus on the Employment Nondiscrimination Act.
А мы тем временем сосоредоточимся на Законопроекте о Недискриминации при приёме на работу.
33. Trade preferences in favour of LDCs should be provided on a nondiscriminating basis.
33. Следует предоставлять НРС преференции на недискриминационной основе.
The department has an existing, general nondiscrimination policy which conforms with the Human Rights Act.
Министерство проводит всеобъемлющую недискриминационную политику, соответствующую положениям Закона о правах человека.
It should be emphasized that the application of the nondiscrimination principle of equal access to rights does not mean identical treatment.
Следует подчеркнуть, что применение недискриминационного принципа равного доступа к правам не означает применения одинакового для всех режима.
The new Law on Social Protection, which is in the procedure of adoption, contains the explicit nondiscrimination provision.
Новый Закон о социальной защите, который в настоящее время находится в стадии принятия, содержит четкие недискриминационные положения.
That effort will also entail confidentiality, nondiscrimination and the avoidance of stigmatization for those who request services.
Это предложение также будет предусматривать конфиденциальность, недискриминационный подход и недопущение остракизма в отношении тех, кто обращается с просьбой о предоставлении услуг.
He had been inspired by the Committee's General Recommendations XIX and XXVII, which elaborated on the nondiscrimination provisions of the right to housing.
Он руководствуется Общими рекомендациями Комитета XIX и XXVII, которые конкретизируют недискриминационные положения о праве на жилище.
61. Some delegations raised objections to the inclusion of sexual orientation in the nondiscrimination provision found in principle 28.
61. Ряд делегаций высказали возражения против включения понятия сексуальной ориентации в положение о недискриминационном отношении, фигурирующее в принципе 28.
36. Notwithstanding the fact that Ukraine is a State founded on the principles of nondiscrimination, in practice Ukrainian women encounter discrimination in many spheres of life.
36. Украинские женщины, несмотря на то, что в Украине недискриминационное законодательство, на практике во многих сферах чувствуют дискриминационное отношение.
Recent research shows that 39 States in all parts of the world have adopted nondiscrimination or equal opportunity legislation in the context of disability.
Данные последних исследований показывают, что в 39 государствах из всех районов мира по вопросам инвалидности принято недискриминационное законодательство, обеспечивающее равные возможности.
566. The section of the present report relating to paragraphs 1 and 2 of article 2 of the Covenant describes the provisions of the Constitution that uphold the principle of nondiscrimination.
566. В комментариях настоящего доклада к пунктам 1 и 2 статьи 2 Пакта приведены конституционные положения, обеспечивающие соблюдение принципа недискриминационности.
Right to equality and nondiscrimination
Право на равенство и отсутствие дискриминации
Paragraph 2 of the guidelines (nondiscrimination)
Пункт 2 руководящих принципов (недопущение дискриминации)
D. Information on nondiscrimination and equality
D. Информация о борьбе с дискриминацией и поощрении равенства
Affirmative action is no exception to the principle of nondiscrimination.
Позитивные действия не являются исключением из принципа недопущения дискриминации.
Policy principles that will ensure nondiscrimination are as follows:
К числу принципов, которые будут обеспечивать защиту от дискриминации, относятся:
The principle of impartiality was crucial, and included nondiscrimination.
Принцип беспристрастности имеет существенное значение и предполагает недопустимость дискриминации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test