Translation for "non-stop" to russian
Non-stop
adverb
Non-stop
noun
  • безостановочный пробег
Translation examples
The flight chosen by the expelling State must be, if possible, a direct non-stop flight.
Рейс, выбранный высылающим государством, по возможности должен быть прямым беспосадочным рейсом.
Non-stop flights are available from Atlanta, Boston, Charlotte, Miami, New York and Philadelphia in the United States, and from London and Toronto, Canada.
Выполняются беспосадочные рейсы из Атланты, Бостона, Майами, Нью-Йорка, Филадельфии и Шарлотта (Соединенные Штаты), а также из Лондона и Торонто (Канада).
Some modern cargo planes, for example, can fly non-stop from the Democratic People's Republic of Korea to the Islamic Republic of Iran (when routed directly through neighbouring air space).
Например, некоторые современные грузовые воздушные суда могут совершать беспосадочные перелеты из КНДР в Исламскую Республику Иран (когда их направляют по прямому маршруту через воздушное пространство соседних стран).
Military aircraft now use navigation satellites to guide them to aerial tankers for inflight refuelling as they fly non-stop from their home bases to conflicts thousands of miles away.
Военные самолеты используют теперь навигационные спутники для нахождения самолетов-заправщиков в целях дозаправки топливом в воздухе по совершении беспосадочного перелета с аэродромов своего базирования в удаленные на тысячи миль зоны конфликтов.
41. During 2003, United Airlines commenced non-stop service between Chicago and Grand Cayman, marking the first time the airline has flown to the Territory in 10 years.
41. В 2003 году авиакомпания <<Юнайтед эрлайнз>> начала выполнять беспосадочные рейсы между Чикаго и островом Большой Кайман; таким образом, эта авиакомпания впервые возобновила работу на территории после 10 - летнего перерыва.
For example, two of the top city pairs of travel originating from Headquarters - Geneva and Vienna - currently have non-stop service with only one airplane per day, which is code-shared by two airlines.
Например, два из наиболее часто используемых маршрутов между парами городов - из Центральных учреждений в Женеву и Вену - в настоящее время обслуживается беспосадочным рейсом только одним самолетом в день, поделенным по коду между двумя авиакомпаниями.
In June 2008, the airline announced that it was suspending non-stop flights to Guam from the Hong Kong Special Administrative Region of China and Bali, as fare increases had not been able to cover rising fuel costs.
В июне 2008 года авиакомпания объявила об отмене беспосадочных рейсов на Гуам из Специального административного района Сянтан и с острова Бали, поскольку повышение тарифов не позволило компенсировать рост цен на топливо.
From February 2000, Trans World Airlines has inaugurated a non-stop weekly from New York to the Islands, and Air Jamaica has included the Turks and Caicos Islands in the expansion of its Caribbean service since April 2000.
С февраля 2000 года авиакомпания <<Транс уорлд эрлайнз>> стала осуществлять беспосадочный еженедельный перелет из НьюЙорка на Острова, а авиакомпания <<Эйр Джамайка>> в рамках своей деятельности по расширению обслуживания территории Карибского бассейна с апреля 2000 года стала обслуживать острова Тёркс и Кайкос.
180. The tightening of the visa regime and no non-stop flag carrier flights to Beijing resulted in a reduced number of arrivals of Chinese citizens via Belgrade Airport (from 10,377 in 2000 to 2,209 in 2001, 551 in 2002 and 418 in the first six months of 2003).
180. Ужесточение визового режима и беспосадочные рейсы главного авиаперевозчика в Пекин привели к снижению числа китайских граждан, прибывающих через аэропорт Белграда (с 10 377 в 2000 году до 2209 в 2001 году, 551 в 2002 году и 418 в первые шесть месяцев 2003 года).
They might tell you you're on a non-stop flight.
Они могут сказать вам что вы на беспосадочном перелёте.
This is the final boarding call for actioneer flight 65, non-stop service to tacoma Washington.
Последний звонок для беспосадочного рейса №65 в Такому, Вашингтон
без остановок
adverb
The buyer faxed the seller repeatedly warnings on the sensitivity of the goods, advising him to keep them from high temperature and to arrange for non-stop shipment.
Покупатель неоднократно направлял факсы продавцу с предупреждением о чувствительности товара, рекомендуя ему не подвергать товар воздействию высокой температуры и организовать его перевозку без остановок.
Non-stop to Blackridge.
Поезд шел без остановок до Блекбриджа.
Non-stop soft sleeper to Changsha
Без остановок, спальное место до Чанши.
Well, the boys can do with a break, they worked non-stop.
Ну, мальчики могут сделать перерыв, они работали без остановок.
I can get you to Europe and South America non-stop;
Я могу доставить Вас до Европы или Южной Америки без остановок.
We've worked non-stop for the past 48 hours. It's not about obeying orders from the director...
Мы работали без остановок последние 48 часов отнюдь не по приказу начальника полиции...
The Security Service is open from 8.00 a.m. to 5.00 p.m. (Non-stop).
Служба безопасности работает с 8 час. 00 мин. до 17 час. 00 мин. (без перерыва).
The Security Identification Office is open Monday to Friday from 8.00 a.m. to 5.00 p.m. (non-stop).
Служба пропусков работает с 8 час. 00 мин. до 17 час. 00 мин. без перерыва с понедельника по пятницу.
Morgan, I've been working non-stop.
Морган, я работаю без перерывов.
I drove twelve hours non-stop.
Я ездил по 12 часов без перерыва.
I have been working non-stop every day...
Я работала без перерыва целый день
Kick back and unwind with non-stop relaxing music...
Расслабьтесь и насладитесь музыкой без перерыва...
I've been working 16 hours non-stop.
Бисгор, уже 16 часов я работаю без перерыва.
I haven't laughed non-stop like that in ages.
Я так без перерыва не смеялся годами.
We've been going non-stop for the past six months.
Мы занимались этим без перерыва последние шесть месяцев.
It's non stop, please give me a break.
{\fs17.551}Без перерыва все пишет и пишет. Мне нужен отдых.
It's like two or three nights where the baby - basically cries non-stop.
Две или три ночи ребенок плачет практически без перерыва.
Almost non-stop meetings
Заседания практически в безостановочном режиме
The country is prey to a non-stop and intensive arms race.
Идет безостановочная интенсивная гонка вооружений.
The fact that the Conference on Disarmament is a negotiating forum does not mean that we have to negotiate "non-stop".
Тот факт, что Конференция по разоружению есть переговорный форум, вовсе не означает, что мы должны "безостановочно" вести переговоры.
Special lanes are reserved for non-stop traffic equipped with an automatic vehicle identification (AVI) tag.
Специальные полосы выделены для безостановочного движения автомобилей, имеющих карточки автоматического опознавания транспортных средств (АОТ).
It neither arranged for non-stop shipment nor was its phone notice to the carrier sufficient, which, besides, it did not prove.
Он не организовал безостановочную перевозку груза, недолжным образом уведомил перевозчика по телефону, чего, кстати сказать, он не подтверждает.
In 1998 alone, Air Cess conducted 91 transit flights over the territory of Uzbekistan, of which 88 were non-stop.
В одном только 1998 году компанией <<Эйр Сесс>> был выполнен 91 транзитный перелет через территорию Узбекистана, из которых 88 были безостановочными.
On the other hand, the Mechanism was informed by the Uzbek authorities that during the period 1998-2000 several transit and non-stop Air Cess flights were conducted over Uzbek territory.
С другой стороны, Механизм был проинформирован узбекскими властями о том, что в период 1998 - 2000 годов был выполнен ряд транзитных и безостановочных перелетов воздушных судов компании <<Эйр Сесс>> через территорию Узбекистана.
This entails sitting on a chair with hands and legs shackled, head covered by a sack or eyes covered with dark glasses, and non-stop music played to prevent sleep. (Ha’aretz, 2 April)
При этом заключенный сидит на стуле с закованными в цепи руками и ногами, на голову ему надевается мешок или же глаза прикрываются темными очками и безостановочно звучит музыка для того, чтобы не дать ему заснуть. ("Гаарец", 2 апреля)
The activities under way include mapping the areas at risk, improving the early warning system, improving the conditions for the population to store agricultural produce, the provision of training and civic education for our citizens on natural disasters and their impact on the life of the country and the establishment of a national emergency operations centre, which operates 24 hours a day non-stop.
Проводимые в настоящее время мероприятия включают в себя составление карт районов повышенного риска, улучшение систем раннего оповещения, улучшение условий хранения населением сельскохозяйственной продукции, обеспечение подготовки и гражданского просвещения наших граждан в отношении стихийных бедствий и их последствий для жизни страны и учреждение Центра чрезвычайных операций, который работает безостановочно 24 часа, безостановочно.
This objective was formally achieved in the early hours of 1 August 2004 after five days of practically non-stop negotiations within the framework of the World Trade Organization General Council, when the General Council decision was finally adopted.8
Эта цель была официально достигнута ранним утром 1 августа 2004 года по завершении продолжавшихся в течение пяти дней практически безостановочных переговоров в рамках Генерального совета Всемирной торговой организации, когда решение Генерального совета было, наконец, принято8.
OVER 12 HOURS OF NON-STOP J.O. ACTION?
Более двенадцати часов безостановочного дрочилова.
-...to get a non-stop out of here. -Really?
-чтобы купить безостановочный билет отсюда.
Fourteen straight hours of non-stop eighties hilarity!
Четырнадцать часов подряд безостановочного юмора 80-х
Casey, this corporate retreat has been a non-stop fun fest.
Кейси, мы же здесь для безостановочного веселья.
I had 30 men working non-stop for the first four weeks.
У меня безостановочно работало 30 человек первые четыре недели.
And, as for Daisy's non-stop gushing, I mean, I wanted to puke.
И насколько Дейзи безостановочно восторгалась, настолько же мне хотелось блевать.
So this non-stop whack-a-thon is just 'cause you're cheap?
Так весь этот безостановочный мастофон только из-за того, что ты - скряга?
I spent that semester learning new things non-stop like one who'd never left the family.
Я провёл этот семестр, изучая новые предметы безостановочно, как будто никогда и не покидал свою семью.
In the past 24 hours, reruns of the gaffe have played non-stop on TV news programs and the internet.
В последние 24 часа, повторы оплошлности показывались безостановочно в новостных ТВ программах и интернете.
I thought college was gonna be non-stop but six months and not even a so if she's out there, damn it, we're gonna find her. Hmm?
Я думал в колледже всё будет безостановочно но прошло 6 месяцев и даже ни разу поэтому, если она там, черт возьми, мы найдем ее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test