Translation for "non-persistent" to russian
Non-persistent
adjective
Translation examples
Aerial bombs with both persistent and non-persistent agents could be used against multiple targets beyond the front line.
Авиационные бомбы, снаряженные как стойкими, так и нестойкими агентами, могли быть использованы для нанесения ударов по различным целям, расположенным за передним краем.
After chemical attacks, areas fired upon with chemical rockets containing non-persistent agent could be crossed by attacking Iraqi troops.
После применения химического оружия районы, по которым был нанесен удар химическими реактивными снарядами, снаряженными нестойким ОВ, могли быть преодолены наступающими иракскими войсками.
Chemical 122-mm rockets filled with the non-persistent chemical warfare agent sarin were to be deployed against enemy positions on the front line, and used to break the enemy defences in preparation for offensive operations and counter-attacks.
Стодвадцатидвухмиллиметровые реактивные снаряды, снаряженные нестойким химическим ОВ зарин, предполагалось использовать для нанесения ударов по передовым позициям противника с целью прорвать оборону противника в ходе подготовки к наступательным операциям и контрнаступлению.
Policy and technical advisory services to countries in implementing obligations under the Stockholm and Rotterdam conventions, including identifying, managing and disposing of persistent organic pollutants and, where appropriate, the selection of non-persistent organic pollutant practices for their replacement, and immediate actions on persistent organic pollutants (upon request), (GC.21/24, GC.22/4 I, GC.22/4 II), (multilateral environmental agreement link: Stockholm, Rotterdam and Basel conventions), (external: national Governments, IOMC partners, non-governmental organizations, industries), (internal: IETC, Division of Environmental Policy Implementation, Division of Regional Cooperation)
а) политические и технические консультативные услуги странам в области выполнения ими обязательств в рамках Стокгольмской и Роттердамской конвенций, включая выявление, регулирование и удаление стойких органических загрязнителей и, там где это уместно, отбор видов практики, связанных с нестойкими органическими загрязнителями для их замены и принятия срочных мер в области стойких органических загрязнителей (по просьбе), (СУ.21/24, СУ.22/4 I, СУ.22/4 II), (связь с многосторонними природоохранными соглашениями: Стокгольмская, Роттердамская и Базельская конвенции), (внешние мероприятия: национальные правительства, партнеры ИОМК, неправительственные организации, промышленность), (внешние мероприятия: МЦЭ, Отдел по осуществлению природоохранной политики, Отдел регионального сотрудничества)
(i) Advisory services: provision of advisory services to countries on the implementation of the strategic approach to international chemicals management, to be adopted by the ninth special session of UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum; provision of policy and technical advisory services to countries in implementing obligations under the Stockholm and Rotterdam Conventions, including identifying, managing and disposing of persistent organic pollutants and, where appropriate, the selection of non-persistent organic pollutants practices for their replacement, and immediate actions on persistent organic pollutants; policy and technical advisory services to countries on heavy metals (including mercury and lead) and other chemicals; establishment of an international scheme, a "CAP 10-5" pact of companies committing themselves to capacity-building for corporate environmental and social responsibility in the supply chain, with the target of each company training an additional 10 per cent of its direct suppliers every five years, working with UNEP and related partner organizations to develop, adapt and apply in different languages, training materials on corporate environmental and social responsibility, with special focus on developing countries and countries with economies in transition (50); provision of advisory and brokering services and an international award (presented at the meeting of the Commission for Sustainable Development), within the framework of the "The Seed Initiative", to promote and facilitate the development and strengthening of local partnerships in all regions in support of the goals of the Johannesburg Plan of Implementation and the Millennium Declaration (5); provision of technical assistance to build capacities of national, regional and subregional institutions, including trade and economic bodies to assess the environmental impacts of macroeconomic and trade policies as well as bilateral and regional trade agreements to enhance the net development gains of these agreements (25); provision of technical assistance to build national capacities of countries in Africa, Asia and the Pacific, and Latin America, to develop the environmental component of sustainable fisheries policies in the context of trade and economic policy reforms, including by addressing the issue of subsidies (3); provision of technical assistance to build national capacities of countries in Africa, Asia and the Pacific, West Asia and Latin America, to participate effectively in negotiations related to the interface of trade, environment and sustainable development (4); provision of technical assistance to build national capacities of countries in Africa, Asia and the Pacific, and Latin America in the use of integrated assessment and planning to develop and implement mutually supportive trade and environmental policies; provision of technical assistance to build national capacities of countries in Africa, the Caribbean and the Pacific to assess, design and implement policies that maximize the development gains from trade-related policies in the agricultural sector, while minimizing the impact on agricultural biodiversity (6); provision of assistance to countries in structuring financing mechanisms that support sustainable energy investments, both from the private sector and through public-private partnerships (12); provision of assistance to countries on sustainable energy policy, planning and management that leads to the deployment of cleaner energy technologies (8); development of scenarios of energy demand and energy market development that arise from different energy and environmental policies that developing countries might realistically adopt (2);
i) консультационные услуги: предоставление странам консультационных услуг по вопросам применения стратегического подхода к международному регулированию химических веществ, который будет принят на девятой специальной сессии Совета управляющих/Глобального экологического форума на уровне министров ЮНЕП; предоставление странам консультационных услуг программного и технического характера по вопросам выполнения обязательств по Стокгольмской и Роттердамской конвенциям, в том числе по таким, как выявление, регулирование и удаление стойких органических загрязнителей и, когда это целесообразно, выбор моделей их замещения нестойкими органическими загрязнителями, а также принятие неотложных мер в отношении стойких органических загрязнителей; предоставление странам консультационных услуг программного и технического характера по вопросам, касающимся тяжелых металлов (включая ртуть и свинец) и других химических веществ; создание международного механизма путем заключения между компаниями соглашения ("CAP 105") об укреплении потенциала в целях повышения корпоративной ответственности в области охраны окружающей среды и в социальной сфере со стороны поставщиков, в соответствии с которым каждая компания будет обязана обеспечить соответствующую подготовку дополнительно 10 процентов своих прямых поставщиков каждые пять лет и разработку в сотрудничестве с ЮНЕП и другими организациями-партнерами, адаптацию и использование -- на разных языках Организации Объединенных Наций -- учебных материалов, посвященных корпоративной ответственности в области охраны окружающей среды и в социальной сфере, с особым упором на развивающиеся страны и страны с переходной экономикой (50); оказание консультационных и посреднических услуг и присуждение международной премии (вручаемой на сессии Комиссии по устойчивому развитию) в рамках Инициативы предпринимателей в поддержку окружающей среды и развития в целях содействия налаживанию и укреплению партнерских связей на местном уровне во всех регионах в поддержку усилий по достижению целей Йоханнесбургского плана выполнения решений и целей, сформулированных в Декларации тысячелетия (5); оказание технической помощи в укреплении потенциала национальных, региональных и субрегиональных учреждений, включая торговые и экономические органы, в области оценки экологических последствий осуществления макроэкономических и торговых стратегий, а также двусторонних и региональных торговых соглашений для обеспечения большей чистой отдачи от этих соглашений с точки зрения содействия развитию (25); оказание технической помощи в укреплении национального потенциала стран Африки, Азиатско-Тихоокеанского региона и Латинской Америки в области разработки экологического компонента стратегий экологически рационального рыболовства в контексте реформирования торговой и экономической политики, в том числе путем решения проблемы субсидирования (3); оказание технической помощи в укреплении национального потенциала стран Африки, Азиатско-Тихоокеанского региона, Западной Азии и Латинской Америки для обеспечения эффективного участия в переговорах по вопросам, касающимся взаимосвязей между торговлей, окружающей средой и устойчивым развитием (4); оказание технической помощи в укреплении национального потенциала стран Африки, Азиатско-Тихоокеанского региона и Латинской Америки в области применения комплексной оценки и планирования для целей разработки и осуществления взаимодополняющих стратегий развития торговли и охраны окружающей среды; оказание технической помощи в укреплении национального потенциала стран Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона в области оценки, разработки и осуществления стратегий, направленных на обеспечение максимальной эффективности связанной с торговлей сельскохозяйственной политики с точки зрения содействия развитию с минимальными негативными последствиями для сельскохозяйственного биоразнообразия (6); оказание странам помощи в создании финансовых механизмов, предназначенных для привлечения инвестиций как из частных источников, так и по линии партнерского взаимодействия между государственным и частным секторами на цели развития экологически устойчивой энергетики (12); оказание странам помощи в разработке политики, планировании и управлении процессом развития экологически устойчивой энергетики, обеспечивающим внедрение чистых технологий в области энергетики (8); разработка сценариев динамики спроса на энергию и развития рынка энергоресурсов, определяемых стратегиями в области энергетики и окружающей среды, которые реально могут быть приняты развивающимися странами (2);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test