Translation for "non-elected" to russian
Translation examples
The only non-elected members are the Dzongdag and one officer representing the government development agencies
Единственными неизбираемыми членами являются уполномоченный и чиновник, представляющий правительственные органы развития.
UNAMA continued efforts to promote accountable subnational governance with elected and non-elected institutions and civil society organizations.
МООНСА продолжала усилия по содействию подотчетному субнациональному управлению с участием избираемых и неизбираемых учреждений и организаций гражданского общества.
Currently, there is one Non-Elected Representative in the Legislative Assembly who is a woman, and she is also a Cabinet Minister.
В настоящее время в Законодательной ассамблее в качестве неизбираемого представителя работает одна женщина, которая является также членом кабинета министров.
Others consider devolution to communities and other non-elected groups to be legitimate decentralization; still others consider privatization to be legitimate decentralization.
Другие считают передачу прав общинам и другим неизбираемым группам законной децентрализацией; а еще одна группа считает законной децентрализацией приватизацию.
The same kind of accountability extends -- implicitly and to a greater degree -- to the non-elected members of the Council, which have a special, and certainly not a lesser, responsibility to bear.
Такого рода подотчетность распространяется и в более широком плане на неизбираемых членов Совета, на которых лежит особая и, бесспорно, не меньшая ответственность.
Mr. Powles (New Zealand): My delegation believes that it is only in response to responsible pressure for reform that the non-elected members of the Security Council agree to change.
Г-н Паулс (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Моя делегация считает, что неизбираемые члены Совета Безопасности согласны изменить свою позицию только в уступку ответственному давлению в пользу реформы.
55. The concept of public service applies to multiple levels of government (supranational, national, local) and encompasses elected and non-elected officials as well as governmental and non-governmental organizations.
55. Концепция государственной службы применима к различным уровням управления (наднациональный, национальный, местный) и охватывает как избираемых, так и неизбираемых должностных лиц, а также правительственные и неправительственные организации.
Should the General Assembly agree to the creation of an Arbitration Board, the Committee believes that a way would have to be found to ensure the operational independence of the arbitrators without creating a separate and potentially confusing category of non-elected official.
Если Генеральная Ассамблея примет решение о создании арбитражного совета, то, по мнению Комитета, будет необходимо найти пути для обеспечения независимости деятельности арбитров без создания отдельной и потенциально противоречивой категории неизбираемых должностных лиц.
32. He wished to know what percentage of the residents of Lithuania belonged to minorities, and, in particular, what percentage of those entitled to vote belonged to minorities, what percentage of political party members belonged to minorities and what percentage of elected posts and of non-elected posts were held by minorities.
32. Он хотел бы знать процент жителей Литвы, принадлежащих к меньшинствам, и, в частности, процент принадлежащих к меньшинствам лиц, которые имеют право голоса, процент принадлежащих к меньшинствам членов политических партий и процент избираемых и неизбираемых должностей, занимаемых представителями меньшинств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test