Translation for "nomadic" to russian
Nomadic
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Nomadic population (%)
Кочевое население
Nomadic way of life;
- кочевая жизнь населения;
Resettlement of nomadic persons
Переселение членов кочевой общины
:: Restrictions on nomadic ways of life
:: ограничения кочевого образа жизни
Development of rural and nomadic communities
Развитие сельских и кочевых общин
Nomadic access roads
Подъездные дороги к районам проживания кочевых народов
Moreover, mobile schools in the nomadic areas have enabled nomadic male and female children to enrol in schools.
Кроме того, рост числа учеников среди девочек и мальчиков кочевого населения обусловлен созданием мобильных школ в районах нахождения кочевых племен.
- Northern nomadic tribes.
- Кочевые племена с севера.
BOBBY: Miss being a Nomad?
Скучаешь по кочевой жизни?
My nomad days, that is.
Или, вернее, кочевая жизнь.
- I live a nomadic life.
- Я веду кочевой образ жизни.
On the nomadic tribes of Maure-tan-ya.
"...на кочевые племена Мауритании".
Just a few miserable nomadic tribes.
Разве что несколько жалких кочевых племен.
"In the bush" means a nomadic existence.
"В зарослях" означает кочевой образ жизни.
It's a nomadic life. It's an adventure... tricks, charms, magic.
Кочевая жизнь, приключения, чары, волшебство, магия.
Turns out he's liveda very nomadic kind of existence.
Оказалось, что он ведет кочевой образ жизни.
What are you, like, from some weird, nomadic tribe?
Ты что, из какого-то странного, кочевого племени?
There, on the boundless, sun-bathed steppe, nomadic yurts could be seen, like barely visible black specks.
Там, в облитой солнцем необозримой степи, чуть приметными точками чернелись кочевые юрты.
"Movement across the landscape is a necessity for animal life," his father said. "Nomad peoples follow the same necessity.
– Движение в среде – обязательное условие для животной жизни, – объявил отец. – Кочевые народы следуют этому принципу.
кочующий
adjective
Their connotation as "nomads" alone has been definitively overcome.
Их навсегда перестали ассоциировать только с "кочующими".
the establishment of boarding and mobile schools for girls in nomadic communities;
xi) создание интернатов и передвижных школ для девочек из кочующих общин;
It seemed that the entire population, including the nomads, had eight years of secondary education.
Все население, включая кочующие племена, заканчивает восьмилетнюю среднюю школу.
Preparation of policy aimed to solve the problems of Kochi (nomad) women;
разработка политики, направленной на решение проблем женщин, принадлежащих к общине кочи (кочевников);
Such nomadic groups did not send their children to school because they were constantly on the move.
Члены таких кочующих групп не посылают своих детей в школы потому, что они постоянно находятся в пути.
Programmes for special groups including nomadic peoples, functional literacy for rural women
* Программы для специальных групп, в том числе для кочующих народностей, программы в сфере функциональной грамотности для сельских женщин
It may be added that the nomadic group of Gypsies professing the Muslim faith opted to belong to the Turkish community.
Можно добавить, что группа кочующих цыган, исповедующих мусульманскую религию, приняла решение о своей принадлежности к турецкой общине.
Nomadic peoples having some kind of permanent or regular relationship with a particular State should also be included.
Кочующие племена, которые имеют постоянную или регулярную связь с конкретным государством, следует также включить в эту категорию.
The provision of schooling for Roma children, especially if they were nomadic, presented a major challenge for many countries.
43. Обеспечение школьным образованием детей рома, особенно из кочующих общин, представляет собой серьезную проблему для многих стран.
Nomad bikers, bulk trouble.
Кочующие байкеры, куча неприятностей. Ладно.
It's a nomadic native American underfae.
Это кочующий американский низший фейри.
live as a wandering nomad of sobriety.
жить, как кочующий носитель трезвости.
A cyclecade of nomad bikers. A fast run out of Wee Jerusalem.
...кочующие байкеры в Нью Джерусалиме.
I don't want to be a wandering nomad of sobriety.
Не хочу я быть кочующим носителем трезвости.
Yeah. See, my family, they're-- they're pretty much nomads.
Да, видишь ли, моя семья в основном кочуют.
I was a nomadic huntress, moving from town to town, room to room.
Я была бродячим охотником, кочующая из города в город, из гостиницы в гостиницу.
The Samburu have learned to rely on another nomadic creature, one that usually travels at night.
Самбуру научились полагаться на ещё одно кочующее создание, которое обычно путешествует ночью.
Dothraki is the native tongue of the nomadic, war-mongering horse lords of Essos, as featured in the superb Home Box Office series Game of Thrones.
Дотраки - это родной язык кочующих, воинствующих наездников Эссо, как показано в превосходном сериале на HBO, Игры престолов
Suddenly, a wall collapses, and in strides the Leather Virgin, a nomadic road warrior whose tough-as-nails persona conceals a deep well of passion and virginity.
Внезапно рушится стена и входит Кожаная Девственница, кочующая воительница, чей обманчивый суровый вид скрывает лишь страсть и девственность.
Their nomadic existence has direct implications as far as regular schooling is concerned.
Бродячий образ жизни непосредственно сказывается на стабильности школьного обучения.
The nomadic years"?
-Хах.Да.. "2006-2008:бродячие года"?
You were implying, and you've been implying with increasing frequency that you don't approve of my admittedly nomadic existence.
Ты хотел сказать, и говоришь это все чаще, что не одобряешь мою бродячую жизнь.
Into the Primitive “Old longings nomadic leap, Chafing at custom’s chain; Again from its brumal sleep
К первобытной жизни Древние бродячие инстинкты Перетирают цепь привычки и веков, И, просыпаясь от глубокой спячки,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test