Translation for "noc" to russian
Translation examples
(a) Oil exporters with well-established NOCs (such as OPEC countries) and those without NOCs or small NOCs (such as oil-exporting LDCs);
а) экспортерами нефти, имеющими прочно стоящие на ногах ННК (такими как страны ОПЕК), и экспортерами, не имеющими ННК или имеющими небольшие ННК (такими, как нефтеэкспортирующие НРС);
(a) Role of IOCs, NOCs and Governments
а) Роль МНК, ННК и правительств
Furthermore, the profits made by NOCs are not necessarily reinvested into securing future production.
Кроме того, прибыль ННК не обязательно реинвестируется в интересах обеспечения добычи в будущем.
(c) NOCs (which already collaborate, for example, to develop clean oil technology).
с) ННК (которые уже взаимодействуют друг с другом, например в деле разработки чистой нефтяной технологии).
The ultimate goal of NOCs is less clear and varies from country to country; as a state-sponsored and funded organization, the NOC may pursue an investment programme that takes into account political and security considerations in addition to commercial success.
Конечная цель ННК не выражена столь отчетливо и меняется от страны к стране; в качестве контролируемых и финансируемых государством организаций ННК могут осуществлять такую программу инвестиций, в которой наряду с достижением коммерческого успеха могут приниматься в расчет политические цели и соображения безопасности.
61. Governments and NOCs will not be able to develop required future midstream and downstream capacity alone.
61. Правительства и ННК не имеют возможности для самостоятельного наращивания мощностей на среднем и конечном этапах производственного цикла.
Even in a cash-rich environment, the capital costs of major projects exceed the budget of many NOCs.
Даже в условиях избытка денежных средств капитальные затраты на реализацию крупных проектов превышают бюджеты многих ННК.
NOCs of some developing countries often have substantial finance and know-how, and this is significantly enhanced by their control over global proven oil reserves (around 78 per cent of global oil reserves are in OPEC countries under NOCs control).
ННК некоторых развивающихся стран зачастую имеют существенные финансовые средства и ноу-хау, и это в значительной мере подкрепляется их контролем над доказанными общемировыми запасами нефти (около 78% глобальных запасов нефти приходится на страны ОПЕК и находится под контролем их ННК).
Strategic Investors fall generally into one of two categories: International Oil and Gas Companies (IOCs) and NOCs.
Как правило, стратегические инвесторы относятся к одной из двух категорий: международным нефтяным и газовым компаниям (МНК) и ННК.
This session of the expert dialogue will first examine the potential impact of strategic alliances between NOCs and IOCs on energy security.
В ходе данного диалога экспертов прежде всего будет рассмотрен вопрос о потенциальном влиянии стратегических альянсов ННК и МНК на энергетическую безопасность.
3. National Organizing Committee (NOC)
3. Национальный оргкомитет (НОК)
Head, DEEPSEAS Group, NOC, Southampton.
Руководитель, Группа DEEPSETS, НОК, Саутхэмптон.
If justified by demand, fast food services will be organized by NOC.
В случае необходимости НОК оперативно организует пункты быстрого питания.
The programme is administered by the Norwegian Olympic and Paralympic Committee and Confederation of Sports (NOC).
Этой программой занимается Норвежский олимпийский и паралимпийский комитет и конфедерация спорта (НОК).
On 31 August 1990, TPG wrote to NOC and advised it that TPG considered the contract to be frustrated. TPG also requested that NOC arrange for the immediate release of all its employees and those of its subcontractors in Iraq. NOC rejected TPG's assertion that the contract was frustrated and refused to arrange for the release of those employees that remained in Iraq at that time.
29. 31 августа 1990 года "ТПЖ" письменно обратилась к "НОК", сообщив о том, что "ТПЖ" считает контракт расторгнутым. "ТПЖ" также просила "НОК" немедленно освободить от работы всех ее служащих и служащих ее субподрядчиков в Ираке. "НОК" отклонила претензию "ТПЖ" на расторжение контракта и отказалась освобождать от работы служащих, остававшихся в этот момент в Ираке.
The Panel finds that the claim for the additional costs requested from NOC is not compensable.
74. Группа приходит к заключению о том, что требование в отношении дополнительных расходов, запрошенных у "НОК", компенсации не подлежит.
Although the evidence indicates that TPG's requests for the additional costs were the subject of discussions and negotiations between TPG and NOC that began in 1989 and continued in 1990, TPG has failed to establish that NOC owes the additional costs.
Хотя из представленных доказательств следует, что просьбы "ТПЖ" о дополнительных расходах были предметом обсуждений и переговоров между "ТПЖ" и "НОК", начавшихся в 1989 году и продолжавшихся в 1990 году, "ТПЖ" не продемонстрировала того, что "НОК" имеет задолженность по покрытию таких дополнительных расходов.
Further information is available in the NOC home page: www.mma.gov.br/port/gab/asin/cop.
Дополнительная информация имеется на страничке НОК в Интернете: www.mma.gov.br/port/gab/asin/cop.
Based on the foregoing, the Panel recommends no award of compensation for the additional costs requested from NOC.
75. На основе вышеизложенного Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении дополнительных расходов, запрошенных у "НОК".
NOC has already reserved the necessary accommodation in the town's principal hotels at extremely attractive rates:
НОК уже договорился с владельцами главных гостиниц о бронировании необходимых номеров по очень приемлемым ценам:
- Tik Noc Minh.
- Тик Нок Мин.
It's Tik Noc Minh hodge.
Тик Нок Мин Ходж.
But this is your wedding we're talking about, Noc.
Но мы говорим о твоей свадьбе, Нок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test