Translation examples
A dark night, a night of sorrow, a night of tears.
Черная ночь, ночь грусти, ночь слез.
(e) Number of nights - duration of each visit in nights.
e) количество ночей − продолжительность каждого посещения в ночах.
Night, night, wind weakens, night, the night, the noise subsides, night, the night, the stars sing,
Ночь, ночь, ветер слабеет, ночь, ночь, шум утихает, ночь, ночь, звёзды поют,
Nights like last night?
Ночи, как прошлая ночь
Silent night, holy night,
Тихая ночь, святая ночь...
- Monday night's Italian night.
- Ночь понедельника, итальянская ночь.
All night, every night.
Всю ночь, каждую ночь.
Big night last night.
Последняя ночь, БОЛЬШАЯ ночь.
Night always had been, and always would be, and night was all.
Вечная ночь вечно пребудет, и нет ничего, кроме ночи.
Who was by him at night?
– А кто из вас там был ночью?
This is night, Diddykins.
— А сейчас что, не ночь, Дадлик?
The nights were the worst.
Хуже всего было по ночам.
And I must remember this night , he thought. And remembering it, I must remember other nights .
«Да, я запомню эту ночь, – сказал он себе. – А с ней я буду помнить и те… другие ночи».
The night deepened.
Ночь становилась все темнее.
Nothing further happened that night.
Больше ночью ничего не случилось.
Bin celebratin’ all night!”
Я того… всю ночь праздновал…
That was the end of the night's business.
Так окончились события этой ночи.
Night slowly passed.
Медленно тянулась ночь.
Into HER night.
Значит, по ночам...
Travelling at night.
Передвигается по ночам.
- Um, night sweats?
- Потливость по ночам?
Only every night.
- Только по ночам.
Like, at night.
Которые по ночам.
Usually at night.
-Обычно по ночам..
That was the night before the massacre, on Thursday night.
Это было вечером накануне трагедии, в четверг вечером.
Some of the examples are: "Ladies Night" for girls and "Boys Night" for boys, self-defense training for girls, and travel opportunities only for girls.
Примерами могут служить "Вечер для девочек>> и <<Вечер для мальчиков>>, обучение девочек приемам самообороны и поездки, предлагаемые только девочкам.
The list of speakers was closed on Monday night.
Запись в список ораторов была прекращена в понедельник вечером.
Late last night, I returned from Annapolis.
Вчера поздно вечером я вернулся из Аннаполиса.
That night she was admitted to Chelmsford Private Hospital.
Вечером того же дня она была доставлена в частный госпиталь Челмсфорд.
The protest finally ended peacefully in the night.
В конце концов протестующие мирно разошлись поздним вечером.
Night spent in a historic town in the metropolitan area of Madrid.
Вечером экскурсия по старому городу в центре Мадрида
It was broadcast each Tuesday night and repeated next day.
Ее показывали во вторник вечером и повторяли на следующий день.
Saturday night is laundry night.
Субботний вечер - вечер стирки.
It's the night of nights.
Просто всем вечерам вечер.
You ruined my night, Kathy's night, the adoptive couples' night, Kathy's grandmother's night,
Ты испортил мой вечер, вечер Кэти, вечер приемной пары, вечер бабушки Кэти.
Tomorrow night... tomorrow night where?
Завтра вечером... Где завтра вечером?
The good night of good night
Добрый вечер, Анхелина. Добрый вечер.
- Tomorrow night's the big night, Daisy?
-Завтрашний вечер, великий вечер, Дайзи?
Last night and Wednesday night?
Вчера вечером и вечером в среду?
Thousands cheering me, night after night...
Тысячи рукоплещут мне, вечер за вечером...
Saturday night. The big night!
Ну что, субботний вечер, великий субботний вечер!
At night, camp was made.
По вечерам делали привал.
Next night, the same thing.
На следующий вечер — то же самое.
Early last night we saw him.
Вчера под вечер его видели.
«Was you in my room night before last?»
– Ты был у меня в комнате позавчера вечером?
It’s tomorrow night, they’re getting desperate.”
Вечер-то завтра, они уже совсем озверели.
But at supper, at night, one of the little boys says:
Но вечером, за ужином, один из малышей спросил:
And he packed his bags the same night and left.
В тот же вечер он собрал вещи и уехал.
Her father picked her up last night.
Вчера вечером за ней явился отец.
On the night before the funeral he was as drunk as ever;
Вечером накануне похорон он был пьян, как обычно.
(The next night I saw what they did.
(На следующий вечер я понял, как это делалось.
Yeah, Tuesday nights?
Да, по вечерам вторника?
-You work nights.
Вы работаете по вечерам.
Have to work nights.
Приходится работать по вечерам.
It's... beautiful at night.
Она... красивая по вечерам.
Restaurants every night, music...
По вечерам рестораны, музыка.
- Really beautiful at night.
- Очень красиво по вечерам.
He... works nights.
Он... он работает по вечерам.
I work nights.
Я.. я работаю по вечерам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test