Translation for "no-risk" to russian
Translation examples
Risk management generally includes risk assessment, risk treatment, risk acceptance and risk communication.
Обычно менеджмент риска включает в себя оценку риска, обработку риска, принятие риска и коммуникацию риска.
Market risk comprises three types of risk: foreign exchange risk; interest rate risk; and other price risk.
Рыночный риск охватывает три вида рисков: валютный риск, процентный риск и другие риски изменения цены.
The Fund's activities expose it to a variety of financial risks: market risk (including currency risk, interest rate risk and price risk), credit risk and liquidity risk.
В силу характера осуществляемой Фондом деятельности он подвержен различным финансовым рискам: риску изменения рыночной конъюнктуры (включая валютный риск, риск изменения процентных ставок и ценовой риск), кредитному риску и риску ликвидности.
No risk no fun.
Никакого интереса без риска.
Well, no risk, no reward.
Ну, без риска нет награды.
But no risk, no reward.
Но без риска не получится.
It's no risk, no reward, Harry.
Без риска нет награды, Гарри.
A huge amount, and with no risk attached.
Огромные суммы без риска наложения ареста.
With the right people, there is no risk.
С правильными людьми, совершенно без риска.
Finally, with this no-risk arrangement in place...
Наконец, при такой сделке, без рисков...
No risk of anyone wanting to join?
И без риска, что кто-то еще захочет вступить?
We can carry out the procedure with no risk to anyone else.
Мы можем выполнить процедуру без риска для кого-либо.
In other words, this is a plan with no risk and high returns.
Иначе говоря, это план без риска и с высокой отдачей.
It was a good risk.
Так что риск был оправдан.
That was a foolish risk.
А это был неразумный риск.
The Guild dares not risk that.
На такой риск Гильдия не пойдет.
“But, Sirius, this is taking an awful risk—” Hermione began.
— Но это же громадный риск… — начала Гермиона.
When we hire a professor, we’re taking all the risks.
Беря на работу профессора, мы идем на риск.
Says he can’t risk it happenin again.”
Не могу, говорит, подвергать риску, ежели… ну, еще раз такое выйдет.
I would have been a fool to risk it with Dumbledore close at hand.
Было бы просто глупо идти на такой риск под самым носом у Дамблдора.
The ordinary rate of profit always rises more or less with the risk.
Обычная норма прибыли всегда более или менее повышается в связи с большим риском.
The stock is at the risk of the borrower, who, as it were, insures it to the lender;
Риск за судьбу капитала ложится на должника, который как бы берет его на страх у заимодавца;
“But—last term all you did was tell me to be careful and not take risks—”
— Но в прошлом семестре ты без конца твердил: не рискуй, будь осторожен!
No risk, no reward.
Нет риска, нет вознаграждения.
There's no risk in dying.
В смерти нет риска.
No risk of movement.
Нет риска из-за поездок.
But no risk of arrest.
Но нет риска остановки сердца.
There is no risk in getting surveillance approved.
В одобрении надзора нет риска.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test