Translation examples
So what is the point?
В чем смысл проблемы?
There is no point in reinventing the wheel.
Нет смысла заново изобретать колесо.
Otherwise there would be no point in creating it.
В противном случае нет смысла создавать его.
The list is long and there is no point in repeating it.
Перечень тут пространен, и повторять их нет смысла.
What would be the point, if its verdicts were not accepted?
Какой в этом смысл, если его вердикты не соблюдаются?
At this stage, there is probably no point in duplicating the European Union project.
Вероятно, сейчас нет смысла ее дублировать.
The report is especially weak on this last point.
В этом смысле доклад оставляет желать много лучшего.
There was no point raking over the Bureau's conduct.
Нет смысла заниматься критикой действий Бюро.
What is the central point of the intermediary approach?
В чем заключается главный смысл промежуточного подхода?
There was no point in making a presumption, and immediately derogating from it.
Нет никакого смысла формулировать посылку и тут же отменять ее.
- There's no point...
- Сейчас нет смысла...
There's no point hiding.
Прятаться нет смысла.
“I suppose there’s no point in trying to bury it?”
– Полагаю, нет смысла это хоронить?
He had given up being surprised, there didn’t seem to be any point any longer.
Он уже устал удивляться, все равно смысла не было.
I really don’t think there’s any point in meeting less than once a week—”
По-моему, реже, чем раз в неделю, не имеет смысла
“There’s no point hiding it from you any longer, Potter,”
— Должна вам кое-что сообщить, Поттер. Больше нет смысла скрывать это от вас.
“We’ll have to, Harry, she’ll force it out of you anyway, what’s… what’s the point?”
— Нам все равно придется, Гарри, иначе она вырвет из тебя это, так какой же смысл
“Well then, I’m afraid you are not qualified to decide what the ‘whole point’ of any class is.
— Тогда, боюсь, ваша квалификация недостаточна, чтобы судить, в чем состоит «весь смысл» моих уроков.
“Is there any point asking how you’re going to sit for two exams at once?” said Harry.
— Наверное, нет смысла выяснять, как это ты собираешься быть на двух экзаменах одновременно? — Спросил Гарри.
We’ve been over and over this, I mean, what’s the point of all these reconnaissance trips if you aren’t even bothering to tell us—”
Мы об этом сто раз говорили. И какой смысл во всех наших разведочных вылазках, если ты даже не потрудился сказать нам…
she said, and they had to admit she had a point when they’d taken their seats next to Hermione.
— Какой смысл навещать оцепеневших, — проворчала она. И друзья, присев возле Гермионы, признали ее правоту.
said Hermione. “Surely the whole point of Defence Against the Dark Arts is to practise defensive spells?”
— Хочу, — сказала Гермиона. — Не в том ли весь смысл защиты от Темных искусств, чтобы научиться применять защитные заклинания?
There was no point in making a presumption, and immediately derogating from it.
Нет никакого смысла формулировать посылку и тут же отменять ее.
There was no point in establishing parallel or duplicate structures.
Нет никакого смысла создавать параллельные или дублирующие структуры.
If that was the case, there was no point in providing for harsh punishment for such violence.
В этом случае нет никакого смысла в суровом наказании за такое насилие.
After all, there was no point in evaluating the proposals of firms that did not meet the qualification criteria.
В конце концов, нет никакого смысла оценивать предложения компаний, не отвечающих квалификационным критериям.
When there is no consensus, there is no point submitting to the Conference something which we know the Conference will not be able to adopt.
При отсутствии же консенсуса нет никакого смысла представлять Конференции то, что, как известно, Конференция принять не сможет.
In its opinion, there was no point in continuing the debate at the level of the United Nations.
Россия считает, что нет никакого смысла открывать прения по этому вопросу на уровне Организации Объединенных Наций.
In other words, there was no point preparing a table if data were available for only some of the components.
Иными словами, нет никакого смысла готовить таблицу, если данные имеются лишь по некоторым компонентам.
Well, there's no point, really.
Ну, нет никакого смысла, действительно.
There's no point in fighting anymore.
Нет никакого смысла продолжать сражаться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test