Translation examples
Not much, comparatively speaking.
Это сравнительно немного.
But we do not have much time.
Однако времени в нашем распоряжении немного.
44. Not much has been done in this area.
44. В этой области пока сделано немного.
That was not much, considering the demands upon the Organization.
Учитывая требования, предъявляемые к Организации, это немного.
Not much specific information is provided, however, on desertification.
Однако конкретной информации об опустынивании имеется немного.
In many instances, nothing much is known about their financing either.
Во многих случаях немного известно и об их финансировании.
In the meantime, not much was known about the Committee's communications of dissent.
В то же время немного известно и о сообщениях Комитета, касающихся разногласий.
239. Generally not much had been done to enhance the status of women.
239. Если говорить в целом, то для улучшения положения женщин сделано немного.
5. Until the year 2000, not much emphasis was given to quality assurance.
5. До 2000 года обеспечению качества внимания уделялось немного.
Compared to expenditures often seen at the global level, it certainly is not much.
По сравнению с расходами, о которых часто идет речь на мировом уровне, это, безусловно, немного.
Nor had we much time left to us for thought.
Впрочем, времени для размышлений у нас было немного.
And if little has in fact been done, there also has not been much time.
Если же сделано мало, то ведь и времени было немного.
I stopped, with much wonder in my heart, and perhaps a little terror also.
Я остановился, удивленный и, пожалуй, немного испуганный.
But you know married women have never much time for writing.
Вы знаете, у замужних женщин остается немного времени для писем.
The fiancée, however, went to bed much earlier, surprised and a little sad.
Невеста, впрочем, ушла спать гораздо раньше, удивленная и немного грустная.
Perhaps by and by I may observe that private balls are much pleasanter than public ones.
Быть может, немного погодя я еще замечу, что частные балы гораздо приятнее публичных.
Much company, mate?» My father told him no, very little company, the more was the pity. «Well, then,» said he, «this is the berth for me.
Отец ответил, что нет, к сожалению, очень немного. – Ну что же! – сказал моряк. – Этот... как раз для меня...
However, Dunya and I have already calculated it all precisely, and it turns out that we will not need much for the road.
Мы, впрочем, уже всё рассчитали с Дунечкой до точности, и вышло, что дорога возьмет немного.
Hermione told Harry that it would do him good to get away from the castle for a bit, and Harry didn’t need much persuasion.
По мнению Гермионы, Гарри не мешало бы немного развеяться. Долго его уговаривать не пришлось.
It is much appreciated.
Это очень ценно.
We very much appreciate it.
Мы очень высоко ее оцениваем.
There is still so much to do.
Но предстоит сделать еще очень много.
This issue will decide much.
Этот вопрос решает очень многое.
I enjoyed my childhood very much.
Мне было очень хорошо в детстве.
He had begun to look and sound all too serious. “Very much?” “Very much.”
Слишком что-то серьезно стал он говорить и смотреть. — Очень? — Очень.
The general was much astonished.
Генерал очень удивился.
I had much hope in you then.
Надеялся уж очень тогда на вас.
He interests me, very much so!
Интересует он меня, очень!
the compliment pleased her very much.
комплимент ей очень понравился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test