Translation for "no meant" to russian
Translation examples
The Convention does not define what is meant by "equivalent".
19. Конвенция не определяет, что значит "равноценную".
He believed that peace meant unqualified reconciliation.
Он верил в то, что мир это значит безоговорочное примирение.
The entire Muslim world knows what is meant by Habasha.
Весь мусульманский мир знает, что значит Хабаша.
This meant that it was not appropriate for low-income countries .
Это значит, что он не был приемлем для стран с низкими доходами (Kaplinsky, 2011).
He believed that peace meant a total repudiation of violence.
Он верил в то, что мир это значит полный отказ от насилия.
It is not meant to give a veto power to those other States.
Это не значит, что таким другим государствам предоставляется право "вето".
It is as if two centuries of relations between the two countries meant nothing.
Складывается впечатление, что двухвековая история отношений между нашими странами ничего не значит.
This meant that Article 4 can be adapted to operational realities.
Это значит, что статья 4 может быть адаптирована к реальным условиям практической работы.
Thus, discussion of resource mobilization meant little for such countries.
Таким образом, обсуждение вопроса мобилизации ресурсов для таких стран мало значит.
Would it have meant anything? Of course not!
Значило бы хоть что-нибудь? Конечно нет!
He could not understand what it all meant.
Он не мог понять, что все это значит.
Ought he to know what it all meant?
И он должен хорошо знать, что все это значит?
All it meant was that the moment had come.
Это только значило, что та минута пришла.
again the fight—it meant a way out had been found!
опять борьба — значит, нашелся исход!
“Yes,” said Harry impatiently, “but he didn’t tell me what it meant.
— Ну, да. Но он не объяснил, что это значит.
He hastened to try and understand what it all meant.
Он усиленно спешил сообразить, что всё это значит?
And sometime later, years later, as life goes on, maybe you'll understand what they meant.
И когда-нибудь, потом, через годы, с жизнию, может, и поймешь, что они значили.
I knew what it meant: “N” is normal, “D” is deficient.
Я и сам знал, что это значит: «Н» — нормальный, «Д» — дефективный.
As for you, Mr. Potter, I thought Gryffindor meant more to you than this.
А что касается вас, Поттер, я считала, что принадлежность к факультету Гриффиндор значит для вас куда больше.
Success meant freedom; failure meant a worsening of the unjust apartheid in the West Bank.
Успех означает свободу; провал означает усугубление несправедливого режима апартеида на Западном берегу.
What is meant by “postponement”?
Что означает этот "перенос"?
What is meant by "responsibility"?
Что означает термин "ответственность"?
If not, what was meant by "debauchery" in that connection?
Если нет, то, что тогда означает <<разврат>>?
Answer: It meant terrorism.
Ответ: Это означает терроризм.
What was meant by that statement?
Он хотел бы знать, что означают эти слова.
What was meant by “the right to food”?
Что означает “право на питание”?
What is meant by longitudinal flushing?
Что означает продольная продувка?
A. What is meant by "integrated assessment"?
А. Что означает <<комплексная оценка>>?
Besides, that's back when "No" meant give her another drink.
К тому же, прошло время, когда "Нет" означало, что она хочет еще выпить.
They knew what the numbers meant.
Теперь они знали, что означают их числа.
but who knew what for or what it meant?
но кто знает, для чего и что это означает?
He did not understand what these words meant.
Он не мог понять, что означают эти слова.
Lovegood. We wondered what it meant.
Мистер Лавгуд, мы хотели спросить, что он означает?
To me, sini meant i/sine, the reciprocal.
Для меня sin-1 означал 1/синус — обратный синус.
Harry neither knew nor cared what the message meant.
Что может означать это послание, Гарри не знал, да и не хотел знать.
He now understood what Firenze’s warning had meant. His attempt is not working.
Теперь он понял, что означало предупреждение Флоренца: «Его план не работает.
The Resurrection Stone—to him, though I pretended not to know it, it meant an army of Inferi!
Воскрешающий камень! Для него, хоть я и делал вид, что ничего не понимаю, это означало армию инферналов!
This, of course, in the polite and rather old-fashioned language of such occasions, meant simply: “You have no business here.
Конечно, эта учтивость на старом языке просто означала: "Вам тут нечего делать.
June had arrived, but to the fifth-years this meant only one thing: their O.W.L.s were upon them at last.
Наступил июнь, но для пятикурсников это означало одно: пришло время экзаменов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test