Similar context phrases
Translation examples
Provision of venture capital to newly emerging innovative firms may also attract international firms to collaborate with domestic firms.
Предоставление венчурного капитала вновь появляющимся фирмам, занимающимся нововведениями, может также служить фактором привлечения международных компаний к сотрудничеству с отечественными фирмами.
Accelerating the pace at which local content is included in government contracts continues to be a priority for existing and newly emerging oil and gas producers.
:: ускорение процесса учета местного компонента в государственных контрактах попрежнему является приоритетной задачей для существующих и вновь появляющихся производителей нефти и газа.
At first, it seemed that there was a will to legally consolidate a newly emerging international security system and to promote disarmament, non-proliferation and the non-use of nuclear weapons.
На первоначальной стадии просматривалось намерение юридически оформить вновь появляющуюся систему международной безопасности, содействовать разоружению и режимам нераспространения и неприменения ядерного оружия.
The following are the key recommendations that emerged from the Meeting aimed at helping the newly emerging oil and gas producers to manage their hydrocarbon sectors more effectively:
По итогам Совещания были сделаны следующие ключевые рекомендации, направленные на оказание вновь появляющимся производителям нефти и газа помощи в целях обеспечения более эффективного управления их нефтегазовым сектором:
Another topic of great interest to both existing and newly emerging oil producers was how quickly and how much "local content" they might introduce.
Еще одной темой, вызвавшей большой интерес как среди существующих, так и среди вновь появляющихся производителей нефти, была тема, касающаяся того, как быстро и в каком объеме они могли бы обеспечить наличие <<местного компонента>>.
Therefore, concerted and coordinated efforts at the international level should be made to establish funding mechanisms to facilitate practical research and curb many types of newly emerging cybercrime.
Поэтому на международном уровне следует предпринять целенаправленные и скоординированные усилия для создания механизмов финансирования в целях содействия практическим разработкам и пресечения многих видов вновь появляющихся киберпреступлений.
In response to requests of Governments related to new psychoactive substances, a new project has been established with a view to preventing newly emerging psychoactive substances from reaching consumer markets.
162. В ответ на запросы правительств относительно новых психотропных веществ был учрежден новый проект с целью предотвращения попадания вновь появляющихся психоактивных веществ на потребительские рынки.
This is seen as a key requirement especially for the newly emerging oil and gas producers when the general population anticipates unrealistic changes in their livelihoods due to oil revenues;
Это требование рассматривается как одно из основных, особенно для вновь появляющихся производителей нефти и газа, когда широкие слои населения ожидают нереалистичных изменений в обеспечении их средствами к существованию благодаря доходам от продажи нефти;
One of the main agenda items and discussion topics during the course of the four-day Meeting was an examination of the critical need for accelerated capacity-building for the newly emerging oil and gas economies.
Одним из основных пунктов повестки дня и одной из основных тем для обсуждения в ходе четырехдневного Совещания был анализ чрезвычайной необходимости ускоренного укрепления потенциала вновь появляющихся стран-производителей нефти и газа.
There is still an ongoing need for newly emerging oil-producing governments to be better equipped to negotiate contracts with international oil companies and to better understand the financial and revenue implications of different contractual approaches or components.
:: правительства вновь появляющихся производителей нефти все еще не располагают достаточными знаниями и опытом для согласования контрактов с международными нефтяными компаниями, и они должны лучше понимать финансовые последствия и последствия для доходов, связанные с применением различных подходов к контрактам или различными компонентами контрактов;
Flexibility should be shown to address newly emerging issues and developments.
При рассмотрении вновь возникающих вопросов и изменений следует проявлять гибкость.
[Develop] appropriate guidelines for monitoring and conducting research activities on new substances and/or newly emerged viruses.
[Разработать] соответствующие руководящие принципы для мониторинга и проведения исследовательской деятельности по новым веществам и/или вновь возникающим вирусам.
For example, newly emerging policy instruments at times set requirements for corporations rather than directly for products.
Например, вновь возникающие инструменты политики порою предусматривают установление требований для корпораций, а не непосредственно для продукции.
m) Monitor and address the newly emerging types of violence and human rights abuses within the context of HIV and AIDS.
m) отслеживать и изучать вновь возникающие формы насилия и нарушения прав человека в контексте ВИЧ/СПИДа.
Updating this table may be needed to keep track of newly emerging forms of global production arrangements (particularly in the area of services).
Обновление этой таблицы может оказаться необходимым для отслеживания вновь возникающих форм моделей глобального производства (особенно, в сфере услуг).
Through its international cooperation programmes, it has been providing technical assistance to newly emerging and developing nations for half a century.
Посредством своих программ международного сотрудничества он в течение полувека оказывает техническую помощь вновь возникающим и развивающимся странам.
That is why Austria focuses constant attention on newly emerging phenomena of commercial sexual exploitation of children through electronic devices.
По этой причине Австрия уделяет постоянное внимание вновь возникающим явлениям сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях с помощью компьютерных средств.
Special emphasis will be given in UNEP's GEF activities to the newly emerging GEF focal areas of land degradation and persistent organic pollutants.
Особое внимание будет уделяться мероприятиям ФГОС ЮНЕП в отношении вновь возникающих основных направлений работы ФГОС, касающихся деградации земель и стойких органических загрязнителей.
Newly emerging areas of work require further efforts and increased support to national statistical offices to improve the collection of statistics in the social field.
Вновь возникающие области работы требуют принятия дополнительных усилий и усиления поддержки национальных статистических управлений в целях совершенствования сбора статистических данных в социальной области.
It would be worthwhile for the international community to support the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and provide it with the necessary means to deal with the neglected or newly emerging humanitarian problems.
Международному сообществу также необходимо будет оказать поддержку Управлению по координации гуманитарной деятельности и обеспечить его необходимыми средствами для решения запущенных или вновь возникающих гуманитарных проблем.
'Lavoisier was not only a member of a newly emerging scientific elite, 'but a tax collector and an extremely wealthy member of the bourgeoisie.
Ћавуазье был не только членом вновь возникающей научной элиты, но и сборщиком налогов, и чрезвычайно богатым членом буржуазии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test