Translation for "new ways of life" to russian
Translation examples
There is no doubt that the international conferences the World has witnessed since the end of the cold war on social, environmental and women's issues, have been important steps taken by the United Nations towards shaping a new, integrated system with human development as its goal, in order to develop a new way of life, ensure the future of the human race, establish the foundations of equitable and sustainable development and work towards eliminating the spectres of poverty, ignorance and disease, dangers which continue to threaten hundreds of millions of the world's inhabitants.
Нет никакого сомнения в том, что международные конференции, состоявшиеся после окончания "холодной войны" и посвященные социальным, экологическим вопросам и проблемам женщин, стали важными шагами Организации Объединенных Наций по пути формирования новой, интегрированной системы, целью которой является человеческое развитие, с тем чтобы развить новый образ жизни, обеспечить будущее человечества, заложить основы для сбалансированного и устойчивого развития и трудиться над ликвидацией тех или иных проявлений нищеты, невежества и болезней - опасностей, которые продолжают угрожать сотням миллионов жителей планеты.
They must be assisted with substantial economic aid that can help them to offer their societies a new way of life in which young people no longer have to resort to acts of despair.
Им требуется существенная экономическая помощь, способная облегчить им создание у себя нового образа жизни, при котором молодежи больше не придется прибегать к актам отчаяния.
The international community must consider new ways of life, beyond consumerism and speculative investment, and formulate sound strategies for sustainable development.
Международное сообщество должно рассмотреть новый образ жизни за пределами консюмеризма и спекулятивных инвестиций и сформулировать надежные стратегии устойчивого развития.
Following the end of conflict, such countries aspire to a new way of life that includes security, sustainable development and the rule of law.
По завершении конфликта такие страны стремятся к новому образу жизни, предполагающему безопасность, устойчивое развитие и верховенство права.
Failure to adapt to a new way of life can lead to depression and overweight that can cause serious health problems.
Неспособность адаптироваться к новому образу жизни может привести к депрессии и избыточному весу, которые способны стать причиной серьезных проблем со здоровьем.
But after slavery and independence, what new ways of life were possible?
Но после рабства и независимости, каким может быть новый образ жизни?
The scarcity of water in our region, which will only get worse, may impose a new way of life on the inhabitants of the Middle East in the coming years.
Нехватка водных ресурсов в нашем регионе, положение с которыми лишь ухудшается, может привести к тому, что в ближайшие годы жители Ближнего Востока будут вести новый образ жизни.
Mauritius further stated that the same globalization might pose a serious threat to a society and thus jeopardize basic human rights if the people of that society were not equipped mentally, educationally, scientifically and technologically to face the new ways of life.
Маврикий заявил далее, что та же самая глобализация может представлять собой серьезную угрозу обществу и тем самым подрывать основные права человека, если члены этого общества не имеют психологических, образовательных, научных и технологических навыков, необходимых для нового образа жизни.
I'm talking about a new way of life.
Я говорю о совершенно новом образе жизни!