Translation for "new town" to russian
Translation examples
The new town was also hit.
Пострадал и Новый город.
International New Towns Association
Международная ассоциация новых городов
As a result, these squatters were resettled in new towns.
В соответствии с этой политикой скваттеры были переселены в новые города.
The people abandoned the new town and squatted at a new site.
Люди покинули новый город и занялись самостроем в другом месте.
New body, new town.
Новое тело, новый город.
Know my new town.
Знакомлюсь со своим новым городом.
New town, new sadistic m.O.
Новый город, новый садистический почерк.
She moved to a new town.
Она переехала в новый город.
Now we'll go and do the New Town.
Теперь пойдем оклеим Новый Город.
-I figured new town, new look. -Okay.
Я изменился: новый город, новый взгляд.
[Haeshin New Town Development Documents] [(Company Confidential)]
[Документация по развитию нового города Хэшин Совершенно секретно]
Because you basically founded this new town.
Потому что ты по сути основала новый город.
In the new town of Edinburgh, built within these few years, there is not, perhaps, a single stick of Scotch timber.
В новом городе Эдинбурге, выстроенном в течение последних лет, не найти, пожалуй, ни одного бревна из шотландского леса.
and also under the Master’s direction they began the planning of a new town, designed more fair and large even than before, but not in the same place. They removed northward higher up the shore; for ever after they had a dread of the water where the dragon lay. He would never again return to his golden bed, but was stretched cold as stone, twisted upon the floor of the shallows. There for ages his huge bones could be seen in calm weather amid the ruined piles of the old town.
Они стали наскоро строить домики по берегам реки (все таки была уже почти зима), а под руководством старшины мастера решали, где и как построить новый город, - конечно, побольше и получше, да и не на прежнем месте: намного севернее от той части озера, где упокоились останки дракона, от которых веяло ужасом. Никогда больше Смауг не вернется на золотое ложе. Он застыл как искореженная скала на мелководье. Отныне в ясную погоду его кости среди жердей старого города были видны издалека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test