Translation for "necessity of taking" to russian
Translation examples
He echoed the necessity to take a proactive approach.
Как и предыдущие ораторы, он также отметил необходимость принятия проактивного подхода.
They insisted on the necessity of taking all necessary measures to protect civilians.
Они подчеркнули необходимость принятия всех необходимых мер для защиты гражданского населения.
:: Several countries indicated the necessity to take into account the position of small States in any enlargement model.
:: Ряд стран отметили необходимость принятия во внимание позиции небольших государств в любой модели расширения членского состава.
25) They emphasize the necessity to take resolute measures to prevent and to combat terrorism, including terrorism in international relations.
25) Они подчеркивают необходимость принятия решительных мер по предотвращению и борьбе с терроризмом, включая терроризм в международных отношениях.
In particular, key corporate risks are often cross-cutting in nature in terms of both their impact and the necessity to take action at many levels for mitigation.
В частности, ключевые корпоративные риски часто имеют сквозной характер в плане как их воздействия, так и необходимости принятия мер на многих уровнях для их ограничения.
Participants also underlined the necessity to take a long-term, holistic, rights-based approach to population dynamics and its interlinkages with sustainable development.
Участники также подчеркнули необходимость принятия долгосрочного и целостного подхода, основанного на правах человека, к демографической динамике и ее взаимосвязям с устойчивым развитием.
She also supported Turkey's intervention regarding the necessity to take action on all applications that had been deferred for more than four sessions.
Она также поддержала выступление Турции относительно необходимости принятия решения по всем заявлениям, рассмотрение которых откладывалось в течение более четырех сессий.
In the meantime, the developing discourse was about the necessity to take measures to increase public awareness to work together in goodwill between employers and domestic workers.
Тем временем идет дискуссия относительно необходимости принятия мер, чтобы общество осознало важность рабочих отношений между работодателями и домашними работниками, основанных на доброй воле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test