Translation for "near collapse" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Health systems are near collapse.
Система здравоохранения находится на грани краха.
Rapid population growth and severe cut-backs in public expenditure, often in connection with debt-rescheduling and economic restructuring, have culminated in a near collapse of the educational infrastructure.
В результате быстрого роста численности населения и резких сокращений государственных расходов, нередко в связи с изменением условий задолженности и экономической перестройкой, система образования оказалась на грани краха.
The healthcare system is in a state of near collapse, as reflected in the drastic decrease in per capita health expenditure (from US$ 200 in 1990 to US$ 40 in 1999).
Система здравоохранения находится на грани краха, о чем свидетельствует резкое сокращение медицинских расходов на душу населения (с 200 долл. США в 1990 году до 40 долл. США в 1999 году).
In 2008, oyster hatcheries on the north-west coast of the United States were near collapse and a $270 million industry employing over 3,200 people was under threat.
В 2008 году устричные хозяйства на северо-западном побережье Соединенных Штатов оказались на грани краха: отрасль с оборотом в 270 миллионов долларов, в которой было занято более 3200 человек, оказалась под угрозой.
Rapid population growth rates and severe cut-backs in public expenditure, often in connection with debt rescheduling and economic restructuring, among other factors, have culminated in a near collapse of the educational infrastructure.
Высокие темпы роста численности населения и значительное сокращение объема государственных расходов в этом секторе, что зачастую связано, в частности, с пересмотром сроков погашения задолженности и перестройкой в экономической области, привели к тому, что инфраструктура в системе просвещения находится на грани краха.
Too often, little attention too often is paid to a nation, it seems, until it is too desperate and near collapse, or until it is perceived by the international community as a source of new danger to peace and security, thereby qualifying it for aid and assistance.
Как оказывается, очень часто недостаточное внимание уделяется государству до тех пор, пока оно не оказывается в отчаянном положении и не находится на грани краха или же пока международное сообщество не начинает считать его источником новой угрозы для мира и безопасности и не относит его к категории на получение помощи.
According to a scientific report published in the journal Environmental Conservation and quoted in the local media in April 2002, immediate and widespread protection of the environment is essential because "a combination of natural and human disturbances has degraded the mangroves, sea grass beds and the reefs around the Virgin Islands, and fisheries appear to be near collapse".30
Согласно научному докладу, опубликованному в журнале "Environmental Conservation" (<<Охрана окружающей среды>>), цитировавшемуся в местных средствах информации в апреле 2002 года, безотлагательная и широкомасштабная деятельность по охране окружающей среды имеет важное значение с учетом того, что <<природные и антропогенные воздействия в своей совокупности привели к деградации мангровых зарослей, морских водорослей и рифов вокруг Виргинских островов и что, как представляется, рыбное хозяйство находится на грани краха>>30.
According to a scientific report published in the journal Environmental Conservation and quoted in the local media in April 2002, immediate and widespread protection of the environment is essential because "a combination of natural and human disturbances has degraded the mangroves, sea grass beds and the reefs around the Virgin Islands, and fisheries appear to be near collapse".28
Согласно научному докладу, опубликованному в журнале "Environmental Conservation" (<<Охрана окружающей среды>>), цитировавшемуся в местных средствах информации в апреле 2002 года, безотлагательная и широкомасштабная деятельность по охране окружающей среды имеет важное значение с учетом того, что <<природные и антропогенные воздействия в своей совокупности привели к деградации мангровых зарослей, морских водорослей и рифов вокруг Виргинских островов и что, как представляется, рыбное хозяйство находится на грани краха>>28.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test