Translation for "nature in" to russian
Translation examples
The Nature Conservancy has moved from protecting nature from people to a focus on protecting nature for people.
Организация "Охрана природы" перешла от охраны природы от людей к охране природы для людей.
Roundtable discussion on "Society in nature, nature in society":
Обсуждение за круглым столом на тему "Общество в природе, природа в обществе":
6. "Nature" in the context of the Platform refers to the natural world with an emphasis on biodiversity.
6. <<Природа>> в контексте Платформы относится к миру природы с упором на биоразнообразие.
(c) National nature conservation plans (Nature Protection Act 1998);
с) национальные планы сохранения природы (Закон об охране природы 1998 года);
It's nature in a cup.
– Сама природа в стакане.
We find our original nature in Japan, Rodriguez.
Мы находим нашу исходную природу в Японии, Родригес.
Nature's in crisis, and there's only one mammal to blame.
Наша природа в беде по вине одного млекопитающего. Из-за нас!
(SHOUTING) Can we humans ever really master nature in the urban jungle?
Смогут ли люди когда-нибудь действительно покорить природу в городских джунглях?
Para scientists who have prolonged their lives and twisted the laws of nature in pursuit of one goal.
Пара-ученые, которые продлевают себе жизнь и извращают законы природы, в погоне за единственной целью –
Sometimes when I was in nature – in the forest, in the wood that I had some kind of I would say mystical experiences.
ногда, на природе, в лесу, мен€ посещали какие-то, € бы сказал, мистические переживани€...
There have long been industrially produced diamonds, carbon under heat. And pressure, mimicking mother nature in a lab.
Бриллианты давно производят в промышленных условиях, углерод под действием тепла и давления, имитация матери-природы в лаборатории.
However, the immediate challenge is to try and change the way we live with nature in our existing cities.
Однако, наша непосредственная задача в том, чтобы попытаться изменить наше сосуществование с природой в уже имеющихся городах.
All over South India, an age-old ceremony takes place every January a rejoicing in the generosity of nature in the annual harvesting of the crops.
Каждый январь по всему югу Индии происходит древнейшая церемония - празднование щедрости природы в ежегодном сборе урожая.
I know it's possible to find nature in a bouquet of faded flowers or the forest in a vial of perfume or freedom in a few cocktails...
Я знаю, что можно найти природу в букете увядших цветов или лес во флаконе духов, или свободу в нескольких коктейлях.
Then there’s an experience of nature.”
Поэкспериментировал бы с природой.
Yes, nature is full of mockery!
Да, природа насмешлива!
What is the nature of time?
Какова природа времени?
Nature does nothing for him, he does all for himself.
Природа ничего не делает за него; он все делает сам.
Human nature is so prone to fall into it!
Снисхождение к собственной персоне свойственно человеческой природе.
Splitting it is an act of violation, it is against nature.
Расколоть ее, значит совершить противное природе насилие.
John Thornton asked little of man or nature.
Джон Торнтон немногого требовал от людей и природы.
But is it so? Is it the case that my nature is conquered entirely?
Но правда ли это? Правда ли, что моя природа побеждена теперь совершенно?
You are all too irritable, Rodion Romanych, by nature, sir;
Раздражительны вы уж очень, Родион Романыч, от природы-с;
It was a soundless mental sigh within her as she saw the nature of the poison.
Она беззвучно вздохнула про себя, поняв природу яда.
Out in the nature, in the sun.
На природе, на солнце.
He could write the laws of nature in perfect mathematical sentences.
Он мог писать законы природы идеальными математическими предложениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test