Translation for "natal" to russian
Natal
adjective
Translation examples
The Midwives Birthing Centre initiatives by CWMH midwives and the establishment of peri Ante Natal Clinics in the Suva area are most encouraging in support of maternal and child health.
Инициативы по созданию Акушерско-родильного центра, осуществляемые акушерками Мемориального госпиталя колониальной войны, и создание перинатальных, антенатальных и натальных клиник в районе Сувы больше всего обнадеживают в плане оказания поддержки системе охраны здоровья матери и ребенка;
37. Reduction in HIV Prevalence: between 2009 and 2011, the median HIV prevalence among pregnant women attending ante natal care reduced from 2.9 to 2.1, while the national adult prevalence recorded has reduced from 1.7% in 2009 to 1.5% in 2011.
37. Сокращение распространенности ВИЧ-инфекции: в период с 2009 по 2011 год средний показатель ВИЧ-инфицированности среди беременных женщин, посещающих пункты антенатального и натального наблюдения, сократился с 2,9 до 2,1, а общенациональный показатель распространенности ВИЧ-инфекции среди взрослого населения сократился с 1,7% в 2009 году до 1,5% в 2011 году.
Keep a eye of her for post-natal depression, it's pretty serious.
Приглядывайте за ней, пост-натальная депрессия может быть очень серьезной.
So would you like me to start you on pre-natal vitamins?
Так, ты хотела бы, чтобы я назначила тебе курс пре-натальных витаминов?
adjective
Sometimes it is possible for her to return to the natal home and live under the roof of her father or brother.
Иногда она может вернуться в родной дом и жить у своего отца или брата.
However, this is not equally applicable to girl children who are seen to be on transit from her natal home.
Однако это не распространяется в такой же мере на маленьких девочек, которые, как считается, не задержатся в родном доме.
The master poet from Martinique, Aimé Césaire, addresses this issue well in his famous Cahier d'un retour au pays natal:
Великий мартиникский поэт Эме Сезэр хорошо подошел к этому вопросу в своей знаменитой <<Тетради возвращения в родную страну>>:
Experts argue that there is a need to address the underlying cultural concerns, such as the subordinate status of women within their birth/natal and marital homes; issues of property and ownership within these realms; the control of women's sexuality; the stigma attached to divorce; and the lack of support for a woman after she is married.
По утверждениям экспертов, необходимо рассматривать проблемы, лежащие в основах культуры, такие как подчиненное положение женщины в родном доме и семейном доме; имущественные отношения и права собственности в этой сфере; контроль за сексуальным поведением женщины; клеймо позора в случае развода; отсутствие поддержки у женщины после вступления в брак.
It's our natal home.
Это наш родной дом.
If their natal home still stands.
Если их родной дом еще стоит.
My natal home was razed to the ground when they made "improvements" to the Kirkstall Road in Leeds.
Мой родной дом был стерт с лица земли, когда "улучшили" Крикстал Роуд в Лидс.
If your natal city is so...negligible why did you hide your true identity under the false name of Sebastian Theus?
Если Ваш родной город настолько... ничтожно то почему Вы скрывались под именем Себастьяна Теуса?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test