Translation for "name of place" to russian
Translation examples
The proposal, which is described below, is to change the names of places along the AH26 route as listed in the itinerary.
Предлагается - о чем подробнее говорится ниже - изменить название мест на плане маршрута АН26.
One of the simplest uniting factors for any community is its geographical name or place name.
Одним из самых простых объединяющих факторов для любой общины является ее географическое название или название места.
It also reaffirms the right of communities to change the names of places in which they reside, when a majority of members so decide.
Оно подтверждает также право общин менять названия мест, где они проживают, по решению подавляющего большинства своих членов.
The amendment provides for punishment for anyone who parts from the geographical names and place names submitted in the above-mentioned Conference.
Эта поправка предусматривает наказание любых лиц, которые отходят от географических названий и названий мест, представленных на вышеупомянутой конференции.
It was said that Law No. 24-1984 prohibited the use of Amazigh names for places and children, in violation of the Declaration and the Convention on the Rights of the Child.
Указывалось, что Закон № 24-1984 запрещает использование амазигских названий мест и имен детей в нарушение Декларации и Конвенции о правах ребенка.
Whether the names are associated with trademarks or companies that buy the right to name a place, commercial and promotional practices are a threat to toponymy.
Независимо от того, связаны ли названия с товарными марками или они присваиваются компаниями, которые покупают право на присвоение названий местам, такая коммерческая и рекламная практика представляет угрозу для топонимики.
Briefings saw approval for the need to study details of the numbers of children lost and found, names of places where children are lost and found, and punishments or sentences passed on to apprehended kidnappers or traffickers.
В ходе брифингов была подчеркнута необходимость тщательного изучения данных о числе пропавших и найденных детей, названиях мест, где дети пропали и были найдены, о наказаниях или приговорах, вынесенных задержанным похитителям или торговцам детьми.
456.1. Implement the program on the function of signs and symbols and Iranian and Islamic artistic works in architecture, urban development and appearance, and the naming of places and domestic products, in the first year of the 4th development plan and the following years.
456.1 Реализовать программу по вопросам значения знаков и символов иранских и исламских произведений искусств в архитектуре, градостроительстве и оформлении, названии мест и отечественной продукции в первый год четвертого плана развития и в последующие годы.
It is noteworthy, however, that the cases which, according to him, favour a more contemporaneous approach mostly concern rather specific terms in boundary treaties ("watershed"; "main channel/Thalweg"; names of places; "mouth" of a river).
Однако следует отметить, что, по его мнению, дела, в которых отдавалось предпочтение более современному подходу, в большинстве случаев касались скорее конкретных терминов в договорах о границах (<<водораздел>> <<основное русло/тральвег>> названия мест; <<устье>> реки).
Generation after generation, we find new places for appalling human tolerance of inhuman machinations and names for places of slaughter, mass killings and massacres of those who belong to a particular sector, ethnic group, race or religion.
Из поколения в поколение мы встречаемся с новыми случаями ужасающей терпимости, когда люди мирятся с бесчеловечными махинациями, и узнаем названия мест, где происходила бойня, резня, массовые убийства тех, кто относится к определенному сектору, к определенной этнической группе, расе или религии.
He knew names and places, experienced emotions without number, reviewed data of innumerable unexplored crannies.
Узнавал имена, названия, места, переживал бессчетные эмоции, впитывал информацию, проникавшую из миллионов неведомых источников.
(ii) Identifiers of parties to civil transactions or of goods, work or services, trade names, trade marks (service marks) and names of places of origin of goods.
ii) средства индивидуализации участников гражданского оборота, товаров, работ и услуг, фирменные наименования, товарные знаки (знаки обслуживания), наименования мест происхождения товаров;
Some IP rights should probably also be included here, including rights to: trademarks, service marks, names of places of origin of goods, brand packaging, brand names.
Вероятно, сюда же следует включить часть прав ИС, в том числе права на: товарные знаки, знаки обслуживания, наименования мест происхождения товаров, фирменную упаковку, фирменное наименование.
183. Relations in the sphere of the protection and use of industrial property are governed by many international agreements, in addition to the national patent laws: Paris Convention for the Protection of Industrial Property of 20 March 1983; Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks of 14 April 1991; Agreement of the Hague concerning the International Deposit of Industrial Designs of 6 November 1925; Agreement of Nice concerning the International Classification of Goods and Services to which Trade Marks are applied of 15 June 1957; Agreement of Lisbon on the Protection of Names of Places of Origin and their International Registration of 31 October 1958; International Convention on the Protection of New Varieties of Plants of 2 December 1961.
183. Помимо национальных патентных законов, отношения в области охраны и использования промышленной собственности регламентируются многими международными соглашениями, среди которых: Парижская конвенция по охране промышленной собственности от 20 марта 1983 года; Мадридское соглашение о международной регистрации знаков от 14 апреля 1991 года; протокол к Мадридскому соглашению о международной регистрации знаков, принятый в Мадриде 27 июня 1989 года; Гаагское соглашение о международном депонировании промышленных образцов от 6 ноября 1925 года; Ниццкое соглашение о международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков от 15 июня 1957 года; Лиссабонское соглашение об охране наименований мест происхождения и их международной регистрации от 31 октября 1958 года; Международная конвенция об охране селекционных достижений от 2 декабря 1961 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test