Translation examples
That was a mythical year, the year 2000.
Это был мифический год -- 2000 год.
It is also misleading the world with its mythical claims regarding the blockade.
Она также вводит в заблуждение весь мир своими мифическими заявлениями об этой блокаде.
Destruction of existing institutions will not allow us to return to some mythical past, he said.
Он отметил, что разрушение существующих институтов не позволит нам вернуться к мифическому прошлому.
Unlike the mythical "Armenian terrorists", Azerbaijan had well-known and widely documented connections to terrorist networks.
В отличие от мифических <<армянских террористов>>, Азербайджан имеет хорошо известные и документально подтвержденные связи с террористическими сетями.
These problems arose not because of some mythical foreign conspiracy, but as a result of a concerted policy of the Georgian authorities themselves.
Эти проблемы возникли не из-за какого-то мифического заговора из-за рубежа, а в результате целенаправленной политики самих грузинских властей.
It is true that the discussions now starting do not fit into the context of the mythical ad hoc committee on nuclear disarmament so ardently sought by some.
Разумеется, начавшиеся обсуждения не вписываются в рамки мифического специального комитета по ядерному разоружению, за который столь ратовал кое-кто.
Somebody said once that the Conference on Disarmament could be compared to a mythical monster which, after giving birth to a disarmament agreement, enters a lengthy period of hibernation.
Кто-то както сказал, что Конференцию по разоружению можно было бы сравнить с мифическим монстром, который дав рождение разоруженческому соглашению впадает в продолжительный период зимовки.
110. The way women are socialised arises from societal expectations and beliefs about women and their mythically innate characteristics, including being docile and submissive.
111. Положение женщин в обществе проистекает из представлений и верований этого общества в отношении женщин и их мифических врожденных качеств, включая послушность и покорность.
Despite substantial efforts to confirm the report, the Investigation Team found no evidence to support what seems to have become a kind of mythical story of desperation by refugees.
Несмотря на значительные усилия, приложенные с целью получить подтверждение этого сообщения, Следственная группа не смогла найти доказательств в поддержку того, что, судя по всему, превратилось в некий мифический рассказ об исчезновении беженцев.
A question arises whether this situation is normal and what are these mythical "local" forces that wage military actions against the army of a State with a population of 7 million and occupy its territories.
Возникает вопрос, является ли нормальной подобная ситуация и какие такие мифические "локальные" силы ведут боевые действия против армии семимиллионного государства и захватывают его территории.
Mythic and disturbing.
Мифически и волнуще.
Mythical snake demon.
Мифический змей, демон.
The mythical island.
Да, мифический остров.
That sounds mythic.
Это кажется мифическим.
Like, awesome, mythical names.
Удивительное, мифическое названия.
Some kind of mythic hero.
Этакий мифический герой.
This is a mythical situation.
Это мифическая ситуация.
Mythical box sealer?
Мифическая лента для заклейки коробок?
He's seeing mythical creatures.
ОН видит мифических существ.
Some sort of mythical thing.
Какие-то мифические штуки.
Because figures denoting days were associated with this 584 which was divided up so peculiarly, I figured if it wasn’t some mythical period of some sort, it might be something astronomical, Finally I went down to the astronomy library and looked it up, and found that 583.92 days is the period of Venus as it appears from the earth.
Поскольку изображения дней соединялись с числом 584, разделенным на столь непонятные составляющие, я решил, что передо мной некий мифический период, возможно, связанный с астрономией. В конце концов, я отправился в астрономическую библиотеку и после некоторых поисков выяснил, что 583,92 дня это наблюдаемый с Земли период обращения Венеры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test