Translation for "mystic" to russian
Mystic
noun
Translation examples
The mystic must love all seventy-two nations.
Мистик должен любить все семьдесят две нации".
It is thus that humankind could, in consonance with the mystic Persian poet Hafez, serenade that
Именно поэтому человечество может вторить персидскому поэту-мистику Хафезу:
Listen to Mevlana Jalaluddin al-Rumi, the Anatolian Islamic mystic, who said in the thirteenth century:
Послушайте, что сказал анатолийский исламский мистик Маулана Джалал ад-дин Руми в XIII веке:
116. On 5 August 2000, Mohammed Yusuf Ali, a Sufi mystic accused of blasphemy, was reportedly condemned to death in Lahore.
116. Сообщалось, что 5 августа 2000 года в Лахоре мистик-суфий Мохаммед Юсуф Али был приговорен к смертной казни по обвинению в богохульстве.
157. Referring to the history of the Church, the Pope refers to the "genius of women", saying that from the heart of the Church there have emerged women of the highest calibre, including martyrs, saints and famous mystics, and many responsible for initiatives of extraordinary social importance.
157. Ссылаясь, в частности, на историю Церкви, Папа подчеркивает "гений женщины", свидетельством которого является, в частности, бытие в лоне Церкви таких прославившихся женщин, как знаменитые мученицы, святые и мистики, а также осуществление женщинами многих социально значимых инициатив.
Next stop, mystic.
Следующая остановка Мистик.
It's Mystic Falls.
Это Мистик-Фоллс.
Mystic Falls tradition.
Традиция Мистик Фоллс.
Mystic Falls, Ric.
Мистик Фолс, Рик
No, it's Mystic.
Нет, это Мистик.
Miss Mystic Falls.
Мисс Мистик Фоллс.
He relates the mysticism of creation to the mysticism of language.
Он привязывает мистику создания к мистике языка.
He's a mystic.
Он у нас мистик.
Like some mysticism.
Прям мистика какая-то.
You know, I'm something of a mystic.”
Знаете ли, что я мистик отчасти?
Mysticism isn't difficult when you survive each second by surmounting open hostility.
Нетрудно стать мистиком, если каждую секунду приходится бороться за выживание, преодолевая открытую враждебность окружения.
He was warrior and mystic, ogre and saint, the fox and the innocent, chivalrous, ruthless, less than a god, more than a man.
Был он воин и мистик, чудовище и святой, лис и сама воплощенная невинность, меньше, чем бог, но больше, чем человек.
Knowledge has become an individualistic and almost mystical concept of the improvement of the self.
Знание стало индивидуалистической и почти мистической концепцией самосовершенствования.
These children are sometimes regarded by their parents and relatives as having mystical powers.
Порой родители и родственники считают, что такие дети наделены мистическими способностями.
I wish at this time to pay tribute to a woman who has died recently and whose name evokes mystic reverence.
Сейчас я хотел бы воздать должное женщине, которая недавно скончалась и имя которой вызывает мистическое почтение.
In Uzbekistan, and indeed throughout Central Asia, the orthodox form of Islam has typically merged with mystical elements such as Sufism and pre-Islamic beliefs.
Для ислама в Узбекистане, как и во всей Центральной Азии, было характерно слияние ортодоксальной его формы с мистическим направлением - суфизмом, а также присутствие доисламских верований.
30. In Cameroon, albinos had a rather good reputation: according to widespread mystical and religious beliefs, it was lucky to touch an albino.
30. Г-н Дион Нгуте добавляет, что в Камеруне альбиносы пользуются скорее хорошей репутацией: согласно мистическо-религиозным преданиям прикосновение к альбиносу приносит счастье.
Remember Mystic Caverns?
Помнишь Мистические Пещеры?
And mystically unfair.
И мистически неправильно.
Sexual or mystical?
Сексуальный или мистический?
- Mystical twin thing.
-Мистически двойную вещь.
It's a bit mystical.
Немного мистическое ощущение.
It's a mystical thing, build it in a mystical area.
Это мистическая штука, и она стоит в мистическом месте.
Some mystical parasite.
Какой-то мистический паразит.
A convergence of mystical fields.
Пересечение мистических полей.
That's Enigmas of The Mystical.
Это "Мистические загадки".
First I started out by investigating various ideas of mysticism, and mystic experiences.
Я начал с изучения разнообразных идей мистицизма и мистического опыта.
ALAM AL-MITHAL: the mystical world of similitudes where all physical limitations are removed.
АЛАМ АЛЬ-МИТХАЛЬ – мистический мир притч, где не действуют никакие физические ограничения.
Ever since childhood, there had always been something heavy and mystically terrible for him in the awareness of death and the feeling of the presence of death;
В сознании о смерти и в ощущении присутствия смерти всегда для него было что-то тяжелое и мистически ужасное, с самого детства;
They bring us the Arrakeen mystical fusion whose profound beauty is typified by the stirring music built on the old forms, but stamped with the new awakening.
Они несут нам мистический сплав веры, вышедший из горнила Арракиса; глубинную красоту этой веры лучше всего выражает волнующая музыка, основанная на старинных формах, но отмеченная знаком нового пробуждения.
The first space experiences, poorly communicated and subject to extreme distortion, were a wild inducement to mystical speculation. Immediately, space gave a different flavor and sense to ideas of Creation. That difference is seen even in the highest religious achievements of the period.
Первые сведения и впечатления, чрезвычайно искаженные в передаче и пересказе, послужили богатейшим источником мистических спекуляций. Космические путешествия придали совершенно новый аспект представлениям о сотворении мира и всем креационным мифам, которые внезапно приобрели несколько иной смысл.
He showed me the Periodic Table and made up a lot of mystic hokey-poke about different kinds of lights that have different kinds of influences. He told me how you get ready to go into the tank by looking at yourself in the mirror with your nose up against it—all kinds of wicky-wack things, all kinds of gorp.
Он продемонстрировал мне периодическую таблицу элементов, наговорил кучу всякой мистической ерунды насчет того, что свет разной окраски по-разному воздействует на человека, рассказал, как следует готовиться к погружению в емкость: прижавшись носом к зеркалу и глядя себе в глаза, — короче говоря, туману напустил изрядного.
A line of mystical power.
Она полна таинственных сил.
I am a mystical swami.
Я... я таинственный мудрец!
And there's no mystical design
Нет никаких таинственных планов
# I have crossed # # the mystic desert #
Я пересек таинственную пустыню
It smells like a mystic sunrise.
Это запах таинственного рассвета.
We are the Mystic Aldermen of the Sun.
Мы таинственные правители Солнца.
A mystical oasis willed from a desert.
Таинственный оазис построенный из сладостей.
That Mystic Mags says it's a meteorite.
Таинственная Мага говорит, что это метеорит.
In the mystical moist night-air, and from time to time,
Среди влажной таинственной ночи
Over the back of a silver spoon float a measure of Qualactin Hypermint extract, redolent of all the heady odours of the dark Qualactin Zones, subtle sweet and mystic.
По спинке серебряной ложечки осторожно влейте одну часть экстракта гипермятного квалактина, благоухающего ароматами темных Квалактиновых Зон, прекрасных, нежных и таинственных.
But when Sybill Trelawney spoke, it was not in her usual ethereal, mystic voice, but in the harsh, hoarse tones Harry had heard her use once before:
Но когда Сивилла Трелони открыла рот, в кабинете раздался не ее обычный голос с таинственными, словно бы неземными интонациями, а грубый и хриплый — однажды Гарри уже слышал, как она говорит таким голосом.
“Aaaaah,” said Ron, imitating Professor Trelawney’s mystical whisper, “when two Neptunes appear in the sky, it is a sure sign that a midget in glasses is being born, Harry…”
— А-а-а-а-ах, — прошелестел Рон, изображая таинственный шепот профессора Трелони. — Когда в небе появляются два Нептуна, мой милый, это верный знак того, что рождается маленькая зануда в очках…
“I—but—but… wait!” said Professor Trelawney suddenly, in an attempt at her usual ethereal voice, though the mystical effect was ruined somewhat by the way it was shaking with anger. “I… I think I do see something… something that concerns you… why, I sense something… something dark… some grave peril…”
— Я… но… но… подождите! — Профессор Трелони пыталась говорить, как всегда, потусторонним голосом, но эффект таинственности был несколько подпорчен тем, что голос дрожал от гнева. — Кажется, я что-то вижу… что-то, вас касающееся… да, я чувствую что-то… что-то темное… большую угрозу…
adjective
The mystical divinity
Ты - тайная божественность,
Maybe she does have mystic powers.
Может быть у неё и правда есть тайная сила.
Hail to the Mystic Law of the Lotus Sutra!
Славься Тайное знание и Сутра Лотоса!
There is no mystic with the answers from above
Нет ни тайн,ни загадок с ответами,что внутри Ты знаешь все секреты
Well, today, we're gonna take a peek behind the mystic's veil to see how that's done.
Итак, сегодня мы приподнимем завесу тайны и увидим, как они это делают.
That we're new warriors, mystic warriors who love the earth and tried to save it.
Память о новых рыцарях, рыцарях тайного ордена, которые любят эту землю и пытались спасти её.
- In death, yes, some of us believe we will experience this mystic awareness of a Straight Line in an afterlife.
- После смерти, да, некоторые верят, что мы познаем тайну Прямой Линии после смерти, переместившись в другой мир.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test