Translation for "mysterious forces" to russian
Translation examples
It is now widely recognized that the market is not a deus ex machina or a mysterious force that operates through an invisible hand.
В настоящее время широко признано, что рынок не является ни deus ex machina, ни таинственной силой, которая действует незримо.
Many have repeatedly put the blame on this mysterious force operating apart from the South African regime as being the main source of violence.
Многие неоднократно указывали на эту таинственную силу, действующую отдельно от южноафриканского режима, как на основной источник насилия.
Another mysterious force on the island revealed.
Ещё одна таинственная сила острова открыта.
Supposedly confused fairy tales are the work of mysterious forces.
ПОЯВИЛИСЬ ВЫСКАЗЫВАНИЯ ЧТО ПЕРЕПУТАННЫЕ ТЕЛЕВИЗИОННЫЕ СКАЗКИ ДЕЛО НЕКИХ ТАИНСТВЕННЫХ СИЛ КАКОЙ АБСУРД, ТАИНСТВЕННЫЕ СИЛЫ
And now, behold the power of the mysterious force of electrical fluid to illuminate our future.
Итак, узрейте способность таинственной силы электрической течи осветить наше будущее.
Leaving me to wonder what mysterious forces are at play in the middle of the night.
А я остаюсь в раздумьях, какие таинственные силы действуют под покровом ночи.
At that moment, realised that there were mysterious forces of nature that one didn't always understand.
В тот момент я узнал, что в природе существуют таинственные силы, которые очень трудно понять.
But I believe that there are mysterious forces at play in the Universe that affect things here on Earth.
Но я верю, что существуют таинственные силы, которые играют во Вселенной и влияют на вещи на Земле.
Dark energy is a recent and totally surprising astronomical discovery -- a mysterious force that's causing the Universe to expand even faster.
Темная энергия - совсем недавнее и совершенно удивительное астрономическое открытие, таинственная сила, заставляющая вселенную расширяться все быстрее.
And yet, some unfathomable and mysterious force led these men on and kept up the fearful work, which was done independently of their wills.
Но какая-то непонятная, таинственная сила еще продолжала руководить ими. И продолжало совершаться то страшное дело, которое совершается не по воле людей.
I'd like to be normal, but some mysterious force has a hold on me It keeps me cloaked in saffron robes that I can't seem to shake off
Я бы хотел быть обычным человеком, но какая-то таинственная сила удерживает меня в этой шафрановой рясе, от которой я никак не могу избавиться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test