Translation examples
471. The counselling centre, for its peculiar character of multiprofessionalism and multidisciplinarity, works with other agencies to the elaboration and implementation of common protocols between the different institutions that should treat families with multiple problems while training more specifically relevant care-givers in recognizing and tackle situations of distress.
471. Консультационные центры, для которых характерны многопрофильность и междисциплинарный характер, совместно с другими учреждениями разрабатывают процедуры взаимодействия с различными институтами, которые должны помочь семьям, испытывающим сразу несколько проблем, и одновременно целенаправленно обучают медицинский персонал методам выявления и реагирования на кризисные ситуации.
29. There are often problems associated with dealing effectively with people having multiple problems or needs.
29. Обслуживание людей с многочисленными проблемами или потребностями зачастую бывает сопряжено с трудностями, снижающими эффективность работы.
27. A well organized system should also be able to respond effectively to the needs of users with multiple problems.
27. Хорошо организованная система должна также быть в состоянии успешно удовлетворять потребности потребителей с многочисленными проблемами.
Overcrowding in prisons leads to multiple problems which pose immense challenges to the Government's programme for prison reform.
Переполненность тюрем порождает многочисленные проблемы, которые требуют огромных усилий в контексте правительственной программы реформирования тюремной системы.
In the early months of deployment, the multiple problems that plagued troop deployments challenged the Mission's effectiveness and credibility on the ground.
В первые месяцы развертывания многочисленные проблемы, постоянно возникавшие в процессе развертывания военнослужащих, подрывали эффективность миссии и доверие к ней на местах.
It also enables the consolidation of multiple problems caused by a single failure, and simultaneous closure of all problem tickets.
Они также позволят централизованно решать многочисленные проблемы, вызванные одним и тем же сбоем в работе системы, а также одновременно отключать все аварийные блоки.
In most of the projects the methods used made it possible to reach a difficult target group, often with multiple problems, and offer a solution of some kind.
В большинстве проектов использовавшиеся методы позволили найти подход к трудной целевой группе, нередко обремененной многочисленными проблемами, и предложить то или иное решение.
(b) Primarily because of their weak socio—economic situation, clearly identified groups within the population of Quebec experience multiple problems and increased risk.
b) в основном из-за своего уязвимого социально-экономического положения определенные слои населения испытывают многочисленные проблемы и подвергаются возрастающему риску.
Peacekeeping operations would have to adapt constantly and creatively to meet the challenges of internal conflicts and the multiple problems they caused, and each operation was different.
Операции по поддержанию мира должны постоянно и творчески приспосабливаться к выполнению задач, связанных с внутренними конфликтами и многочисленными проблемами, к которым они приводят, при том что каждая операция отличается от других.
Neither side, in spite of my Personal Envoy's request, presented any concrete proposals that would help resolve the multiple problems relating to the implementation of the plan.
Несмотря на просьбу моего Личного посланника, ни одна из сторон не представила никаких конкретных предложений, которые помогли бы снять многочисленные проблемы, связанные с реализацией Плана.
Several cities represented by their mayors presented the multiple problems facing their cities ranging from environmental decay to pressure of unemployment on migrant workers from the countryside.
Представители нескольких городов, представленных их мэрами, рассказали о многочисленных проблемах, с которыми сталкиваются их города, от разрушения окружающей среды до бремени безработицы среди трудящихся-мигрантов из сельских районов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test