Translation for "multi-day" to russian
Translation examples
One interviewee reported having spent altogether about 350 days, "almost a year", on such multi-day trips.
Один из опрошенных сообщил, что в общей сложности провел в таких многодневных поездках около 350 дней - "почти целый год".
Training includes several multi-day workshops, that is, thematic trainings on different topics, allowing participants to round up their knowledge on anti-discrimination and implementation of the Law on Prohibition of Discrimination.
Обучение состоит из нескольких многодневных практикумов, в рамках которых проводятся тематические занятия по различным вопросам, что позволяет участникам пополнить свои знания в сфере борьбы с дискриминацией и применения Закона о запрещении дискриминации.
To date the Initiative has launched multi-day workshops on youth sensitization, dialogue and skills development, followed by demonstration projects in Mombasa (Kenya), Kampala and Kigali.
До настоящего времени в рамках инициативы проводились многодневные семинары в целях повышения степени информированности и осведомленности молодежи о соответствующих проблемах, налаживания диалога с молодыми людьми и развития у них необходимых навыков, а по завершении семинаров были организованы демонстрационные проекты в Момбасе (Кения), Кампале и Кигали.
All damaged fishing boats have been repaired; 19,741 boats, representing 95 per cent of the total number destroyed, have been replaced, compared with only 21 per cent of the total number of multi-day boats destroyed.
Все поврежденные рыболовецкие суда были отремонтированы; 19 741 лодка, что составляет 95 процентов от общего числа уничтоженных цунами лодок, была заменена, в то время как заменить удалось лишь 21 процент от общего числа уничтоженных так называемых <<многодневных>> (позволяют вести промысел в течение нескольких дней) лодок.
47. In the fishing sector, there is continued concern regarding the oversupply of small day boats, which is causing labour shortages and harbour capacity problems, as well as the need for multi-day boats, which typically catch about one third of the total fish supply.
47. Что касается сектора рыболовства, то по-прежнему вызывает озабоченность избыток небольших <<однодневных>> лодок для лова рыбы, что является причиной нехватки рабочей силы и проблем в плане обеспечения надлежащей работы портов, а также нехватка <<многодневных>> лодок, на долю которых обычно приходится около одной трети от общего объема поставляемой рыбы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test