Translation for "muddy water" to russian
Translation examples
Crankbait... best used in muddy water.
Приманка - лучше всего использовать в грязной воде.
His stomach and lungs had muddy water in them.
Его желудок и лёгкие содержали грязную воду.
Any trace of DNA would've been compromised by the muddy water.
И любое ДНК будет скомпроментировано грязной водой.
he lets the muddy water of a cold morning crystallize into sacred ice- -that he crushes underfoot.
Когда после ночной стужи грязная вода превращается в прозрачно-чистые льдинки, он давит их, снова обращая в грязь.
He can live off of maggoty rice And muddy water for weeks and endure misery You couldn't dream up in your worst nightmare!
Он может выживать на гнилом рисе и грязной воде неделями и терпеть любые лишения, которых вы не увидите даже в самом плохом из кошмаров!
She was afterwards transferred to another police station, where she was forced to drink a glass of what she thought was muddy water.
Впоследствии она была переведена в другой полицейский участок, где ее заставили выпить стакан, в который была налита, как ей показалось, мутная вода.
30. According to ADC, rain water collected from rooftops was neither safe nor clean not only because most homes still have fibro roofing (asbestos), but also because muddy water flows into the tanks.
30. По мнению КОА, дождевая вода, собранная с крыш домов, не является ни безопасной, ни чистой не только потому, что у большинства домов крыши по-прежнему сделаны из фиброцементного материала (асбеста), но и потому что в баки стекает мутная вода.
The calls of the Albanian President for lifting the arms embargo imposed on Bosnian Muslims and his opposition to the lifting of the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia are provocative, and contrary to the efforts and goals of the Geneva peace process and cast full light on Albania's increasingly unscrupulous policy of "fishing in muddy waters" in the Yugoslav crisis.
Призывы албанского президента к снятию эмбарго на поставки оружия боснийским мусульманам и его выступления против снятия санкций в отношении Союзной Республики Югославии являются провокационными и противоречат усилиям и целям женевского мирного процесса и проливают яркий свет на проводимую Албанией все более беспринципную политику "лова рыбы в мутных водах" югославского кризиса.
Like muddy water in the rain.
Как мутная вода во время дождя.
Come plunge into the muddy waters of the Nile.
Пойдемте, Люсьен. Вместе нырнем в мутные воды Нила.
Harry swam faster and soon saw a large rock emerge out of the muddy water ahead.
Гарри поплыл быстрее. Впереди в мутной воде показался громадный камень.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test