Translation for "much damage" to russian
Translation examples
7. At the same time, it is not enough for the killing to stop; too much damage has already been done to human life and to the credibility of the Federal Republic of Yugoslavia.
7. В то же время этого недостаточно для прекращения убийств; слишком большой урон уже был нанесен жизни людей и авторитету Союзной Республики Югославии.
As is well known, Japan is a defeated State of the Second World War and it brought much suffering and caused much damage to Asian people and the world's people as a whole.
Как хорошо известно, Япония была одним из побежденных государств во второй мировой войне, и она принесла много страданий и нанесла большой урон народам Азии и народам мира.
- Much damage was caused within.
- Это нанесло большой урон.
Human body wouldn't have done much damage.
Человеческое тело не нанесло бы большого урона.
Do as much damage to her campaign as possible.
Нанеси ее предвыборной кампании как можно больше урона.
In fact, any mass over 2.26 kilograms, wielded at almost any acceleration, would be too much damage.
Фактически, любая масса более 2,26 кг, под воздействием практически любого ускорения, нанесет слишком большой урон.
Thank God that they failed, but they still caused much damage.
Слава Богу, что они потерпели поражение, но тем не менее они нанесли большой ущерб.
Much damage has been done to the indigenous peoples through economic development projects ...
Большой ущерб наносят коренным народам проекты экономического развития...
We cannot stress enough how much damage is caused by the closing of the markets of the North to the products of developing countries.
Мы не перестаем подчеркивать большой ущерб, причиняемый закрытием рынков Севера для продукции развивающихся стран.
We have learned with deep distress of a powerful earthquake off Sumatra in Indonesia causing many casualties and much damage.
Мы с глубокой печалью узнали о мощном землетрясении у Суматры в Индонезии, которое вызвало много жертв и причинило большой ущерб.
Those wealthy nations that did so much damage to the environment in the twentieth century must accept our obligation to lead.
Богатые нации, которые в XX веке нанесли такой большой ущерб окружающей среде, должны взять на себя обязательство возглавить эти усилия.
Those resolutions, which were exploited by the previous regime for political gain, have caused much damage to our infrastructure, service sector and education and health systems.
Эти резолюции, которые эксплуатировались предыдущим режимом ради политической выгоды, нанесли большой ущерб нашей инфраструктуре, сектору услуг, образовательной системе и системе здравоохранения.
I feel we are making statements here in order to change these economic policies that have done, and continue to do, so much damage and that are leading humankind down the path to genocide.
Я считаю, что мы выступаем здесь для того, чтобы изменить такую экономическую политику, которая причинила и продолжает причинять такой большой ущерб, и которая ведет человечество по пути геноцида.
All States must be treated equally, and without selectivity or double standards, and we must maintain the Organization's prestige and credibility, which have suffered so much damage in recent times.
Ко всем государствам должен применяться равный подход, препятствующий дискриминации в отношении некоторых из них и применению двойных стандартов, и мы должны поддержать престиж Организации и доверие к ней, которым в последнее время был нанесен большой ущерб.
- And may I suggest doing as much damage to the apartment as possible?
- И вы можете причинить больше ущерба этой квартире насколько это возможно?
But this thing, well, you could do as much damage in the right hands, but you get stopped with it, you just say you're on the way to the batting cages.
Но вот это, в правильных руках это может принести большой ущерб, и не подкопаешься — спросят, скажешь, что идёшь на тренировку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test