Translation for "most important body" to russian
Translation examples
We are confident that, as early as 10 years from now, Bosnia and Herzegovina will succeed in becoming a member of the most important body of the United Nations.
Мы убеждены в том, что уже через 10 лет Босния и Герцеговина сможет стать членом самого важного органа Организации Объединенных Наций.
We participated in that process with the clear purpose always in mind of strengthening the most important body in the universal system for the promotion and protection of human rights.
Мы принимали участие в этом процессе, имея перед собой четкую цель: укрепить самый важный орган в универсальной системе поощрения и защиты прав человека.
We need to move with haste and find common ground on how to revitalize the Assembly to enable it to fulfil its mandate as the most important body of the Organization.
Нам следует поторопиться и прийти к согласию в отношении того, как активизировать деятельность Ассамблеи, с тем чтобы она выполняла свой мандат самого важного органа нашей Организации.
That reform must be geared, first of all, towards strengthening the General Assembly, the most important body of the Organization, and the Security Council, in which there is unequal geographical representation.
Эта реформа должна быть направлена, в первую очередь, на укрепление Генеральной Ассамблеи как самого важного органа Организации и Совета Безопасности, в котором сейчас нет равноправной географической представленности.
This the most important body of the United Nations, and it cannot credibly and effectively perform its role as the guardian of peace in the twenty-first century if its composition remains basically as it was in 1945.
Это самый важный орган Организации Объединенных Наций, и он не может авторитетно и эффективно выполнять свою роль хранителя мира в XXI веке, если его состав останется, по сути своей, тем же, каким он был в 1945 году.
The United Nations system as a whole will lose credibility and, in particular, the most important body for the maintenance of peace and security, the Security Council, will, in the eyes of many, lose legitimacy -- at a time when the legitimacy and effectiveness of the Security Council are crucial if we are to resolve a number of vital issues.
Система Организации Объединенных Наций в целом утратит авторитет, и, в частности, самый важный орган в области поддержания мира и безопасности, Совет Безопасности, потеряет в глазах многих свою легитимность именно в тот момент, когда легитимность и эффективность Совета Безопасности приобретают решающее значение для урегулирования ряда жизненно важных проблем.
Our voices should be heard all over the world, not because we are only too proud of what we are undertaking, but because we owe it to the world to let it carefully watch us as we attempt to reform the most important body humanity has established — the Security Council, which is creating States, obliterating States, moving frontiers and working for world peace and security.
Наши голоса должны быть услышаны во всем мире и не потому, что мы непомерно горды тем, что мы делаем, а потому, что мы должны разрешить миру внимательно следить за нашими попытками реформировать самый важный орган, учрежденный человечеством - Совет Безопасности, который создает государства, придает их забвению, изменяет границы и добивается мира и безопасности.
203. Summarizing the discussion, the President of the UNICEF Executive Board said there was strong consensus to address the problem of staff security, with the most important bodies of the United Nations taking a stand on it.
203. Резюмируя обсуждение, Председатель Исполнительного совета ЮНИСЕФ заявил, что достигнут мощный консенсус в рассмотрении проблемы, связанной с безопасностью персонала, при этом наиболее важные органы Организации Объединенных Наций имеют свою позицию по этому вопросу.
Many laudable efforts were made, but unfortunately they did not lead to results that would give us hope for reforming the most important body of the international Organization at a time when the international community is in dire need of this, in view of the ascendancy of the logic of force over the logic of reason.
Были приложены достойные высокой оценки усилия, но они, к сожалению, не привели к достижению результатов, которые вселили бы в нас надежду на проведение реформы наиболее важного органа международной Организации на этапе, когда международное сообщество остро нуждается в этом с учетом того, что логика силы берет верх над логикой разума.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test