Translation for "most frequently are" to russian
Translation examples
The most frequently reported parameter is change in forest cover.
Одним из параметров, который упоминается чаще всего, является изменение площади лесного покрова.
Slovakia stated that embezzlement and misappropriation were among the most frequently prosecuted offences in the country.
Словакия указала, что хищение и неправомерное присвоение относятся к числу преступлений, которые чаще всего являются объектом уголовного преследования в этой стране.
Eleven million hectares or 1 per cent of Europe's forests are affected by damage, most frequently caused by insects and diseases
В Европе повреждено 11 млн. га, или 1%, лесов, при этом причинами ущерба чаще всего являются насекомые и заболевания
The Director concluded his introduction with specific references to the Office's work with NGOs, most frequently in field situations as operational and implementing partners.
Свое вступительное слово директор завершил сообщением о сотрудничестве Управления с НПО, которые чаще всего являются его оперативными партнерами и партнерами-исполнителями на местах.
Following are the diseases most frequently causing infant mortality: perinatal diseases, congenital malformations, air transmitted diseases, traumas and intoxications.
Главными причинами детской смертности чаще всего являются следующие заболевания: перинатальные инфекции, врожденные пороки развития, респираторные заболевания, травмы и интоксикации.
The most frequent forms of violence against elder women are psychological, emotional and physical abuse and the perpetrators of such acts of violence are most often their partners.
Наиболее часто встречающейся формой насилия в отношении пожилых женщин является психологическое, моральное и физическое надругательство, а лицами, совершающими такие акты насилия, чаще всего являются их партнеры.
It is interesting that rural women appear most frequently as owners and co-owners of houses or flats (as high as 38% in aggregate), but less frequently as owners or co-owners of holdings (24% in aggregate).
Интересно отметить, что сельские женщины чаще всего являются владельцами или совладельцами домов или квартир (38%) и реже владельцами или совладельцами земельных наделов (24%).
However, there are still individual cases when human rights are breached, and these are most frequently the consequences of poor performance of some government bodies and inadequate application of regulations.
Вместе с тем в отдельных случаях еще имеют место нарушения прав человека, которые чаще всего являются следствием слабой работы некоторых правительственных органов и ненадлежащего применения действующих норм.
69. The Director concluded his introduction with specific references to the agency's work with non-governmental organizations (NGOs) working closely with UNHCR, most frequently in field situations as operational and implementing partners.
69. Свое вступительное слово Директор завершил, рассказав о тесном сотрудничестве УВКБ с неправительственными организациями, которые чаще всего являются его оперативными партнерами и партнерами-исполнителями на местах.
306. Disability arises from the prolongation of an ordinary illness or accident, although it may also result from a congenital state or old age; it most frequently results from an industrial accident or work-related illness.
306. Инвалидность является последствием несчастных случаев или заболеваний общего характера, она может также носить врожденный или возрастной характер, но чаще всего является следствием производственного травматизма или профессиональных заболеваний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test