Translation for "most difficult situation" to russian
Translation examples
UNICEF should improve the ways it sets goals and targets for humanitarian action, moves from humanitarian action to development assistance and handles risks in the most difficult situations and countries.
ЮНИСЕФ нужно усовершенствовать методы определения задач и целей своей гуманитарной деятельности, а также перехода от гуманитарной деятельности к помощи в области развития и снижения рисков в самых сложных ситуациях и странах.
The first lesson that we can draw from these events is that we can indeed find a solution to the most difficult situations if we pool our efforts and our energies in a dynamic partnership for peace.
Первый урок, который следует извлечь из этих событий, состоит в том, что мы сможем найти выход из самых сложных ситуаций, если мы объединим наши усилия и нашу энергию в рамках динамичного партнерства в борьбе за мир.
An escapist can get out of the most difficult situations.
Эскейпист может выбраться из самых сложных ситуаций.
The armed conflicts in the Balkans are among the most difficult situations.
Вооруженные конфликты на Балканах относятся к наиболее сложным ситуациям.
The most difficult situation is in the custody department of the halfopen prison in Sarajevo.
Наиболее сложная ситуация складывается в отделении для задержанных тюрьмы полуоткрытого типа в Сараево.
He drew attention to domestic violence, lack of housing, the children in the most difficult situations as well as to lack of intolerance and even discrimination directed against minorities.
Он обратил внимание на бытовое насилие, отсутствие жилья, проблемы детей, находящихся в наиболее сложных ситуациях, а также на отсутствие терпимости вплоть до дискриминации в отношении меньшинств.
Secondly, to the extent possible, the components of civil society intervene by directly meeting the vital needs of populations in a precarious situation, when a State is unable to deal with the most difficult situations on its own.
Во-вторых, организации гражданского общества, в меру своих сил и средств, непосредственно участвуют в удовлетворении жизненно важных потребностей уязвимых групп населения в тех случаях, когда государство оказывается не в состоянии в одиночку справиться с наиболее сложными ситуациями.
It is further concerned that children with disabilities experiencing the most difficult situations are often excluded from private day-care centres and residential care services, which select children according to their own criteria.
Он также обеспокоен тем, что дети-инвалиды, находящиеся в наиболее сложных ситуациях, зачастую лишены доступа к услугам частных учреждений по уходу за детьми в дневное время и детских учреждений по месту жительства, которые набирают детей в соответствии с их собственными критериями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test