Translation for "mortgage lenders" to russian
Translation examples
The fund's capital is provided by contributions from the mortgage lenders themselves.
Средства фонда формируются за счет вкладов самих ипотечных кредиторов.
United Kingdom mortgage lenders, Northern Rock and Bradford & Bingley Plc were nationalized.
Ипотечные кредиторы Соединенного Королевства - Нозерн Рок и Брэдфорд энд Бингли ПЛС - были национализированы.
With few exceptions, mortgage lenders have been reluctant to introduce alternative mortgage instruments more suitable to inflationary environments.
За несколькими исключениями ипотечные кредиторы не готовы к введению альтернативных ипотечных инструментов, более пригодных для инфляционных условий.
These could be landowners themselves and mortgage lenders, or persons acting in an approved professional capacity such as conveyancing lawyers and notaries.
Таковыми могут быть сами землевладельцы и ипотечные кредиторы или лица, действующие в рамках своих утвержденных профессиональных полномочий, такие как адвокаты, занимающиеся вопросами передачи прав, и нотариусы.
Lloyds TSB bank was allowed to purchase HBOS, the country's largest mortgage lender, for Pound12 billion ($18.9 billion).
Банку Ллойдс ТСБ разрешили приобрести Банк Шотландии - Галифакс, крупнейшего ипотечного кредитора в стране, за 12 миллиардов фунтов стерлингов (18,9 миллиардов долларов).
The OFT's analysis concluded that the acquisition of struggling HBOS (then the country's largest mortgage lender) by Lloyds TSB bank could amount to a substantial lessening of competition in certain aspects of the banking market.
Анализ, проведенный Управлением добросовестной конкуренции, показал, что поглощение находящегося в бедственном положении Банка Шотландии (в то время крупнейшего ипотечного кредитора в стране) банком Ллойдс ТСБ может привести к существенному снижению конкуренции в некоторых сегментах рынка банковских услуг.
Government responses to the crisis have concentrated on adjusting demand-side policies, tightening mortgage market conditions and adopting regulations in Norway, Sweden, Israel, Canada and the Netherlands; abolishing interest tax deductions in Poland, Spain and China; and introducing demand-side subsidies to assist mortgage lenders and prevent arrears in Spain and Chile.
Государственные антикризисные меры сосредоточились на корректировке политики со стороны спроса, выразившись в ужесточении условий выхода на рынки ипотечного кредитования и принятии соответствующих нормативных актов в Норвегии, Швеции, Израиле, Канаде и Нидерландах, упразднении налоговых вычетов по процентам в Польше, Испании и Китае и введении практики субсидирования спроса в порядке помощи ипотечным кредиторам и с целью недопущения недоимки в Испании и Чили.
Organization of a meeting in Geneva (May 2000, 1 day) among international organizations active in real estate business (European Union, World Bank, EBRD, German Mortgage Bankers Association, American Insurance Institute, American Mortgage Lenders Association, Central European Real Estate Associations Network, Smithsonian Real Estate Institute and leading global private sector bodies interested in real estate matters in the region).
Организация в Женеве (май 2000 года, продолжительность один день) совещания с участием международных организаций, активно занимающихся вопросами недвижимости (Европейский союз, Всемирный банк, ЕБРР, Германская ассоциация ипотечных банков, Американский институт страхования, Американская ассоциация ипотечных кредиторов, Центрально-европейская сеть риэлторских ассоциаций, Смитсоновский институт недвижимости и ведущие глобальные органы частного сектора, проявляющие интерес к вопросам недвижимости в регионе).
It is proposed, on a preliminary basis, that attendees should be from the European Union, the World Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, the German Mortgage Bankers Association, the American Insurance Institute, the American Mortgage Lenders Association, the Central European Real Estate Association Network, the Smithsonian Real Estate Institute and leading global private sector bodies interested in real estate matters in the region (e.g. title insurance companies, major industrial enterprises having substantial real estate needs).
В предварительном порядке предлагается провести такое совещание с участием Европейского союза, Всемирного банка, Европейского банка реконструкции и развития, Немецкой ассоциации ипотечных банков, Американского института страхования, Американской ассоциации ипотечных кредиторов, Центральноевропейской сети ассоциаций недвижимости, Смитсонского института недвижимости и ведущих глобальных частных органов, имеющих отношение к проблематике недвижимости в регионе (например, компаний, страхующих собственность, крупнейших промышленных предприятий со значительными потребностями в недвижимости).
We'll say you lost yours to unscrupulous mortgage lenders.
Мы скажем, что ты потерял деньги из-за недобросовестных ипотечных кредиторов.
And she hasn't filed her taxes since 2009 when she was a mortgage lender.
И она не платила налоги с 2009, тогда она была ипотечным кредитором.
Subprime mortgage lender New Century Financial, once the industry leader, by the way, filed for bankruptcy.
Субстандартный ипотечный кредитор "Нью Ценчюри Файненшиал", как лидер отрасли, кстати, подал заявление о банкротстве.
Hubbard makes 250,000 dollars a year as a board member of Met Life and was formerly on the board of Capmark, a major commercial mortgage lender during the bubble, which went bankrupt in 2009.
аббард получает $250 тыс€ч в год как член правлени€ ћет Ћайф, был в правлении эпмарк, крупного коммерческого ипотечного кредитора во врем€ финансового пузыр€, который обанкротилс€ в 2009 году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test