Translation for "mortality-related" to russian
Mortality-related
  • смертности, связанные с
Translation examples
смертности, связанные с
(c) Reduction of diseases and mortality related to the main infant diseases;
c) уменьшить показатели заболеваемости и смертности, связанные с основными причинами младенческой смертности;
Portugal has the highest rate of mortality related to alcohol in Europe.
Португалия имеет самый высокий в Европе показатель смертности, связанной с потреблением алкоголя.
We are endeavouring to reduce infant mortality, as well as maternal mortality related to pregnancy and childbirth, and to reduce malnutrition.
Мы стремимся добиться сокращения детской смертности, а также материнской смертности, связанной с беременностью и родами, и уменьшения числа детей, не получающих полноценного питания.
The morbidity and mortality related to reproductive health, malaria, tuberculosis and other infectious diseases are of major concern to NAM countries.
Глубокую озабоченность в странах Движения неприсоединения вызывают заболеваемость и смертность, связанные с репродуктивным здоровьем, малярией, туберкулезом и другими инфекционными болезнями.
The report reveals that child mortality related to undernutrition accounts for nearly 1 to 8 per cent of workforce losses in the analysed countries.
В докладе говорится, что в странах, где проводилось обследование, детская смертность, связанная с недоеданием, обусловливает потери рабочей силы в размере приблизительно 1-8 процентов.
In that respect, we welcome the bold measures being taken by UNAIDS and the Global Fund to put an end to infant mortality related to HIV/AIDS by 2015.
В этой связи мы приветствуем решительные меры, предпринимаемые ЮНЭЙДС и Глобального фонда с целью искоренения к 2015 году младенческой смертности, связанной с ВИЧ/СПИДом.
She requested further information on how the Government would deal with the problem of maternal mortality related to clandestine abortion; some women's organizations claimed that the decriminalization of abortion would reduce maternal mortality.
Она просит представить дополнительную информацию о том, как правительство намерено решать проблему материнской смертности, связанной с подпольными абортами; некоторые женские организации утверждают, что декриминализация абортов приведет к сокращению материнской смертности.
In developing countries, where communicable diseases continue to account for a sizable proportion of deaths, mortality relating to non-communicable diseases is occurring at earlier ages than in developed countries, taxing health systems with a double burden of communicable and non-communicable diseases.
В развивающихся странах, где инфекционные заболевания по-прежнему являются причинами значительной части смертей, смертность, связанная с неинфекционными заболеваниями, свойственна для людей более раннего возраста, чем в развитых странах, и таким образом на системы здравоохранения ложится двойное бремя инфекционных и неинфекционных заболеваний.
In order to eliminate preventable maternal morbidity and to empower women, the health sector has been addressing challenges of maternal mortality relating to socio - cultural and gender issues and in areas of health system strengthening and prioritizing of primary health care while scaling up interventions which have proven successful.
110. Чтобы покончить с материнской смертностью, которую можно предотвратить, и расширить права и возможности женщин, сектор здравоохранения занимается решением проблем материнской смертности, связанной с социокультурными и гендерными проблемами, и в области укрепления системы здравоохранения, уделяя первостепенное внимание первичной медицинской помощи, одновременно расширяя масштабы распространения успешных методов.
In the few countries where trends in mortality related to drug abuse can be estimated, they tend to show an increase, with several countries (France, Germany, Hungary and Spain) reporting figures of about 8-12 per cent of drug-related deaths where cocaine seems to have played a determinant role.
В тех немногих странах, где можно получить оценку динамики смертности, связанной со злоупотреблением наркотиками, имеющиеся данные, как правило, указывают на увеличение этого показателя, причем несколько стран (Венгрия, Германия, Испания и Франция) сообщают о том, что из общего числа смертей, вызванных злоупотреблением наркотиками, доля лиц, умерших главным образом из-за злоупотребления кокаином, составляет примерно 8 - 12 процентов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test