Translation examples
Morning and afternoon
Утро и вторая половина дня
(Morning of 6 September)
(Утро, 6 сентября)
Morning - afternoon
Заседания утром и во второй половине дня
We talked of priorities this morning.
Сегодня утром мы говорили о приоритетах.
Good morning, good morning, good morning, sunshine.
С добрым утром, с добрым утром, с добрым утром, солнышко.
Good morning sun, good morning
Доброе утро, солнце, доброе утро.
- Good morning, Francis, good morning.
- Доброе утро, Фрэнсис, доброе утро.
Good morning, good morning, sir!
Доброе утро, доброе утро, сэр!
Morning, Sybbie. Morning, George.
Доброе утро, Сибби, Доброе утро, Джордж.
Yesterday morning was a strange morning.
Вчера утром было странное утро.
the weather had cleared that morning.
погода разгулялась еще с утра.
The top of the morning to you, Jim.
Доброе утро, Джим...
Good morning, old sport.
– Доброе утро, старина.
By next morning, it had gone!
Испарилось к следующему утру!
We didn’t expect you until morning!”
Мы ждали тебя только утром!
All that morning they were busy with preparations.
Утром все занялись сборами.
In the morning we shall have gone;
Утром нас уж не будет, но гонцов мы вышлем.
I experience this every morning.
Я это каждое утро испытываю.
The morning came, pale and clammy.
Настало тусклое, сырое утро.
The morning was now far advanced.
Утро начинало клониться к полудню;
Schools may also take up human rights issues in their morning assemblies.
Вопросы прав человека могут также затрагиваться в рамках школьных утренников.
Instruction called "Lessons of the Constitution" is given 16 times a year to children of the middle and senior groups in the form of games, including seven morning activities and two recesses, and 16 times a year to advancing groups, with eight morning activities and two recesses.
На занятия по <<Урокам Конституции>> в средних и старших группах по 16 занятий в год в форме игр, а также 7 утренников и 2 досуга, для подготовительных групп также 16 часов в год, но 8 утренников и 2 досуга.
Children in the middle and older groups are given 16 hours a year of instruction on the Constitution in the form of games, including 7 morning sessions and 2 recreation periods; 16 hours of instruction a year, including 8 morning sessions and 2 recreation periods, are scheduled for children in the primary school preparatory groups.
На занятия по "Урокам Конституции" в средних и старших группах по 16 занятий в год в форме игр, а также 7 утренников и 2 досуга, для подготовительных групп также 16 часов в год, но 8 утренников и 2 досуга.
The subject "Lessons of the Constitution" in the middle and older groups includes 16 activities each per year in the form of games, together with seven half-day (morning) and two free-time activities; the preparatory group also has 16 activities a year and two half-day (morning) and two free-time activities.
На занятия по "Урокам Конституции" в средних и старших группах по 16 занятий в год в форме игр, а также 7 утренников и 2 досуга, для подготовительных групп также 16 часов в год, по 8 утренников и 2 досуга.
At gala playschool mornings children recite poems, sing songs in the three languages and enact short plays inspired by favourite fairy tales and other works of folklore.
В группах, на праздничных утренниках дети читают стихи, исполняют песни на трех языках, а также участвуют в сценках по мотивам любимых сказок, других произведений народного фольклора.
313. Human rights issues are explained under "Lessons in the Constitution" in the older, middle and reception groups of pre-school institutions (six activities a year in the form of games and half-day (morning) sessions.
В дошкольных образовательных учреждениях вопросы прав человека освещаются на занятиях "Уроки Конституции" в средних, старших и подготовительных группах (6 занятий в год) в форме игр, утренников.
Morning performances, concerts, arts competitions, plays and other events are staged in parks, preschools, schools and specialized institutions for children such as the Children's Home, residential schools and the Palace of Dovletliler named after United Arab Emirates President Zayed bin Sultan Al Nahyan.
В дошкольных, школьных и специализированных учреждениях для детей (Дом ребенка, школы-интернаты, Дворец "Довлетлилер" им. Президента Объединенных Арабских Эмиратов шейха Зайеда бин Султана Аль-Нахайяна) парках, организуются утренники, концерты, творческие конкурсы, акции, театрализованные спектакли.
When jazz will be played on morning perfomances in kindergardens..
Когда джаз будет играть на утренниках в детских садиках.
You'll get your well-deserved standing ovations on Saturday matinees and Sunday mornings for the Retired Lima War Veterans, and I'll do all the evening performances.
Ты получишь все заслуженные овации на утренниках в субботу и в воскресенье в домах ветеранов войны в Лиме, а я на всех вечерних представлениях.
It was the morning prayer, the Friday morning prayer.
Это была утренняя молитва, утренняя молитва, совершаемая по пятницам.
(morning session)
(утреннее заседание)
Morning meeting
Утреннее совещание
Morning bells are ringing Morning bells are ringing
Утренние колокола звонят Утренние колокола звонят
Now, morning sex will always involve morning breath.
Утренний секс всегда включает в себя утреннее дыхание.
Here's our morning light and here's our morning traffic.
Это наш утренний свет. Это наше утреннее движение.
Not morning sex?
Без утреннего секса?
Probably morning sickness.
Вероятно, утренняя тошнота.
- Morning or evening?
- Утреннее или вечернее?
- Morning or afternoon?
- Утренний или вечерний?
The morning paper.
Это - утренняя газета.
My morning meal.
Разделить утреннюю трапезу.
MORNING AND EVENING.
Утренние и вечерние.
It was in the Daily Prophet this morning.
Об этом сегодня написано в утреннем выпуске «Пророка».
It was still very early; the morning chill had not softened yet.
Было еще очень рано, утренний холодок еще не смягчился.
“Comb your hair!” he barked, by way of a morning greeting.
— Причешись! — рявкнул он вместо утреннего приветствия.
Yet it seemed to Frodo that he looked upon a morning of sudden hope.
Но Фродо чувствовал себя как при свете утренней надежды.
and they looked out from the hill-top over lands under the morning.
и оттуда, с вершины, увидели они утреннюю землю.
“While I can have my mornings to myself,”
— С меня достаточно, если я могу располагать своими утренними часами.
The white sun was well up into its morning quadrant.
Белое солнце вошло в свой утренний квадрант.
His counsel seems not now so good as it did under the morning sun.
Теперь-то его советам и уговорам другая цена, чем под утренним солнцем.
Reverend Mother is waiting in my morning room. Please hurry.
– Преподобная Мать ждет тебя в моей утренней приемной. Поторопись.
The light leapt from his hand, bright and white in the morning.
Из его рук заструилось утренним светом яркое и белое сияние.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test