Translation for "more questionable" to russian
Translation examples
That such a questionable judicial standard was applied to the examination of the serious crimes the Commission was mandated to review is all the more questionable.
Тем более сомнительным является то, что такое сомнительное правило было применено к анализу серьезных преступлений, которые Комиссии было поручено рассмотреть.
This is even more questionable in cases of vacancies in the field in non-anglophone countries, which do not require the knowledge of another working language.
Это является еще более сомнительным в случаях заполнения вакансий на местах в неанглоязычных странах, в которых не требуется знание другого рабочего языка.
However, the Rapporteur only reproduced allegations drawn from the report of the State Department of the United States and other even more questionable sources.
Однако Докладчик лишь повторил утверждения, взятые из доклада Государственного департамента Соединенных Штатов Америки и других еще более сомнительных источников.
It would therefore seem all the more questionable to establish a general obligation to compensate in cases where the State was not responsible for the internationally wrongful act.
Поэтому было бы тем более сомнительным устанавливать общую обязанность предоставлять компенсацию в тех делах, где государство не несет ответственность за международно противоправное деяние.
The other, more questionable situation is that of countries which, for reasons of their policy towards the Organization, not only withhold payment but also place conditions on it.
Другая - это более -сомнительная ситуация стран, которые по соображениям своей политики по отношению к Организации не только задерживают выплату взносов, но и увязывают ее с выполнением различных условий.
67. Exploitation of resources becomes even more questionable, as some of the players not only produce counterfeited Congolese francs, but use them to purchase natural resources.
67. Эксплуатация ресурсов приобретает еще более сомнительный характер, поскольку некоторые субъекты не только выпускают фальшивые конголезские франки, но и используют их для закупки природных ресурсов.
The declared intentions of this mission are even more questionable and provocative given the recent measures taken by Israel to ensure the increase of humanitarian aid flowing into the Gaza Strip.
Объявленные цели этой поездки являются тем более сомнительными и провокационными, если учесть, что Израиль принял недавно меры по расширению потока гуманитарной помощи в сектор Газа.
I don't know what's more questionable, your pitching arm or Bill Clinton's integrity.
Даже и не знаю, что более сомнительно, твоя подача или верность Билла Клинтона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test