Translation for "more hostility" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The actions taken by the United States towards the Democratic People's Republic of Korea grow more hostile day by day, despite the claims made by the United States authorities that they have "no hostile intent" towards the Democratic People's Republic of Korea.
Враждебность в действиях Соединенных Штатов по отношению к Корейской Народно-Демократической Республике изо дня в день возрастает, несмотря на заявления властей Соединенных Штатов о том, что они не имеют <<враждебных намерений>> в отношении Корейской Народно-Демократической Республики.
Traffickers and smugglers have thrived and multiplied, just as public opinion has grown more hostile.
В тот момент, когда общественное мнение становится все более враждебно настроенным, те, кто занимается незаконным провозом людей и контрабандой, процветают и множатся.
More hostile attitudes tend to be encountered among rural communities and among older, or less well educated persons.
более враждебное отношение, как правило, прослеживается среди представителей сельских общин и лиц, относящихся к старшему поколению, или менее образованных людей.
Not only have the mandated tasks grown more complex but the mission environments are, in many cases, more hostile with increased health risks.
Усложнились не только задачи, поставленные в мандатах, но и сами условия осуществления миссий во многих случаях стали более враждебными и сопровождаются повышенным риском.
29. Although very few cases of discrimination had been heard in the courts, attitudes towards non-nationals had recently grown more hostile.
29. В судах рассматривалось крайне небольшое число случаев дискриминации, однако в последнее время отношение к иностранцам стало более враждебным.
The increase of space debris and the development of space-related weapon technology threaten space security and increase the likelihood of space becoming a more hostile environment.
Увеличение космического мусора и развитие оружейной технологии космического базирования угрожает космической безопасности и повышает вероятность превращения космоса в более враждебную среду.
We must take the lead in addressing the challenge of global warming that could make our planet and its climate less hospitable and more hostile to human life.
Мы должны возглавить деятельность по решению проблем глобального потепления, которое может привести к тому, что наша планета и ее климат станут менее благоприятными и более враждебными для жизни человека.
Political reactionaries are naturally even more hostile to my film.
Политические реакционеры относятся к моему фильму еще более враждебно.
Okay, this room is gonna be even more hostile than I thought.
Окей, эта комната будет даже более враждебной, чем я думал.
There are places even more hostile than the dust-choked plains.
АТТЕНБОРО: Но есть места ещё более враждебные, чем эти покрытые пылью равнины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test