Translation for "more drastic measures" to russian
Translation examples
Other significant recommendations made by the Board include calling for UNDCP to review its administrative and organizational structure to improve cost-efficiency and effectiveness (para. 16) as well as to take more drastic measures to bring unfunded projects to a manageable level (para. 52).
13. К числу других важных рекомендаций, сделанных Комиссией, относится призыв к ЮНДКП пересмотреть свою административную и организационную структуру в целях повышения рентабельности и эффективности (пункт 16), а также принять более решительные меры, с тем чтобы снизить объем проектов, по которым не обеспечено финансирование, до управляемого уровня (пункт 52).
(h) Take more drastic measures to bring unfunded projects to a manageable level, including terminating some projects with poor funding prospects; be prudent in implementing the rule of starting a project when 50 per cent of the funds are secure; and always monitor the launching of new partially funded projects with regard to total commitments made compared with cash available and the duration of the projects (para. 52);
h) приняла более решительные меры к тому, чтобы довести не обеспеченные финансированием проекты до управляемого уровня, включая прекращение некоторых проектов, не имеющих надежных перспектив в плане финансирования; проявляла осмотрительность, применяя правило, согласно которому для начала осуществления проекта необходимо наличие 50 процентов от общего объема финансирования; и в любом случае контролировала запуск новых частично профинансированных проектов в плане общего объема взятых обязательств в сравнении с имеющейся наличностью, а также сроки реализации проектов (пункт 52);
594. In paragraph 11 (h), the Board recommended that UNDCP take more drastic measures to bring unfunded projects to a manageable level, including terminating some projects with poor funding prospects; be prudent in the implementation of the rule of starting a project when 50 per cent of funds are secure; and always monitor the launching of new partially funded projects with regard to total commitments made compared with cash available and the duration of the projects.
594. В пункте 11(h) Комиссия рекомендовала ЮНДКП принять более решительные меры к тому, чтобы довести число не обеспеченных финансированием проектов до управляемого уровня, в том числе путем прекращения некоторых из бесперспективных в финансовом отношении проектов; проявлять осмотрительность при применении правила, согласно которому осуществление проектов должно начинаться при наличии не менее 50 процентов средств, необходимых для их финансирования; и на постоянной основе осуществлять контроль за общим объемом обязательств по новым не профинансированным полностью проектам с учетом объема наличных средств и сроков осуществления таких проектов.
Then I suppose I'll have to resort to more drastic measures.
Значит, придется принять более решительные меры.
I'm afraid we're gonna have to take more drastic measures.
Боюсь, нам придется принять более решительные меры.
Maybe it's time we start using more drastic measures.
Может быть, нам пора начать использовать более решительные меры.
16. Not only would much more drastic measures than sensitization be required to eradicate the scourge of teenage pregnancies, but steps had to be taken to enforce article 33(3) of the Constitution prohibiting laws and customs that undermined the dignity of women.
16. Необходимы не только более радикальные меры, чем обеспечение осведомленности, с целью ликвидации серьезной проблемы, касающейся беременностей подростков в возрасте 13 - 19 лет, но и шаги по практическому осуществлению статьи 33(3) Конституции, запрещающей законы и обычаи, которые подрывают достоинство женщин.
I also hope that you will actively support our appeal that in its resolution on Abkhazia, Georgia, the Security Council would warn the separatist regime that more drastic measures will be taken if they continue their non-compliance with the Council's demands, with regard both to the respect of the sovereignty and the territorial integrity of Georgia, and to the immediate start of the safe and dignified return of all refugees and displaced persons to their homes.
Я также надеюсь, что Вы активно поддержите наш призыв к тому, чтобы Совет Безопасности в своей резолюции по Абхазии, Грузия, предупредил сепаратистский режим о том, что будут приняты более радикальные меры, если он будет продолжать не выполнять требования Совета как в отношении уважения суверенитета и территориальной целостности Грузии, так и немедленного начала безопасного и достойного возвращения всех беженцев и перемещенных лиц к своим родным очагам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test