Translation examples
Even more damaging to the affected communities is the impact on infrastructure and economic activity.
Еще более разрушительными для пострадавших общин являются последствия для инфраструктуры и экономической деятельности.
But this year we have reached a point where these chronic problems, combined with new and potentially more damaging elements, have magnified the situation to a crisis.
Однако в этом году мы достигли той точки, когда эти хронические проблемы в сочетании с новыми и потенциально более разрушительными элементами усугубили ситуацию до положения кризиса.
This round started in November 2001 and its stagnation has a negative impact on the economic opportunities of developing and least developed countries and will have a more damaging impact on poor people.
Этот застой негативно сказывается на экономических возможностях развивающихся и наименее развитых стран и может повлечь за собой еще более разрушительные последствия для наших народов.
Associated problems of destruction of infrastructure, environmental threats, displacement, disease and injury mean that the aftermath of conflict is more damaging and long lasting than the conflict itself.
Кроме того, сопутствующие проблемы, такие как разрушение инфраструктуры, возникновение экологических угроз, перемещение населения, болезни и увечья, означают, что последствия конфликта являются еще более разрушительными и носят более долгосрочный характер, чем он сам.
We must turn the global outpouring of sympathy and mobilization of resources in response to national disasters into a more sustained effort to deal with seemingly less dramatic, but in the long run more damaging, crises.
Мы должны перевести глобальные выражения сочувствия и мобилизацию ресурсов в ответ на национальные катастрофы на рельсы более устойчивых усилий по ликвидации на первый взгляд менее драматичных, но в конечном итоге более разрушительных кризисов.
This asymmetry has particularly strong adverse effects on developing countries because monetary and financial policies can have much more damaging effects than those caused by trade and trade-related policies.
Эта асимметрия оказывает особенно серьезное негативное воздействие на развивающиеся страны, поскольку денежно-кредитная и финансовая политика может иметь гораздо более разрушительные последствия, чем последствия, вызванные торговой и связанной с ней политикой.
Furthermore, we witnessed more damaging and dangerous efforts aimed at not putting pressure on States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to secure their accession as non-nuclear weapon States in order to realize the universality of that Treaty.
Кроме того, мы наблюдали более разрушительные и опасные усилия, направленные на то, чтобы не оказывать давления на государства, которые не являются участниками Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), с тем чтобы заручиться их присоединением в качестве неядерных государств в целях обеспечения универсального характера этого Договора.
The non-regulation of the financial system posed a huge challenge for many developing countries, but the global governance of international monetary and financial relations also needed to be improved, in order to avoid global imbalances and distortions in international trade relations that could be even more damaging than trade restrictions to the allocation of global resources.
Отсутствие регулирования финансовой системы представляет собой огромную проблему для многих развивающихся стран, но глобальное управление международными валютно-финансовыми отношениями также нуждается в совершенствовании во избежание глобальных диспропорций и перекосов в международных торговых отношениях, которые могут оказаться еще более разрушительными, чем торговые ограничения, для распределения глобальных ресурсов.
I cannot imagine a more damaging climb-down for this force.
Более разрушительной уступки для нашего департамента и представить нельзя.
I'm concerned they might dig past that and discover something far more damaging than that.
Я боюсь, они могут нарыть глубже и обнаружить что-то более разрушительное, чем это.
If she has a son, she will be more damaging to my cause than all of Edward's armies.
Если у нее сын, то она будет более разрушительна для моего дела чем все армии Эдуарда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test