Similar context phrases
Translation examples
Have you ever been bitten by a moray eel?
Тебя никогда не кусала мурена?
A moray eel would never eat kippers.
-ƒа. "горь мурена никогда бы не стал есть селедку. ќна слишком солена€.
They end up together, sucking on each other's faces like moray eels.
Они обнялись, всосавшись друг в друга как мурены.
So, this is what I do for a living. #It's a family-owned business, and you'll see here we have a ton of different kinds of fish, some morays, some red fins...
Вот чем я зарабатываю на жизнь это семейный бизнес и вы видите здесь тонны разной рыбы мурены, с красными плавниками...
1986-1988 Muslim Students Union in Moray House College, Edinburgh
1986-1988 годы Союз студентов-мусульман в колледже Морей-Хаус, Эдинбург
Postgraduate Diploma of Linguistics and English Language Teaching, Moray House College of Education, Edinburgh, 1987
Диплом аспиранта в области лингвистики и преподавание английского языка, педагогический колледж Морей-Хаус, Эдинбург, 1987 год
Mr. ROMÁN-MORAY (Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament), speaking on behalf of Mr. Dhanapala, Under-Secretary-General of the United Nations for Disarmament Affairs, read out the message from the Secretary-General to the Fourth Annual Conference.
18. Гн РОМАН-МОРЕЙ (заместитель Генерального секретаря Конференции по разоружению), выступая от имени заместителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения гна Дханапалы, оглашает послание Генерального секретаря в адрес четвертой ежегодной Конференции.
Mr. ANTONOV (Russian Federation) (translated from Russian): Mr. President, allow me, on behalf of the Eastern European Group, to thank the representatives of the international nongovernmental organizations for their traditional annual statement on the occasion of International Women's Day, which has just been read to us by the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Román-Moray.
Г-н АНТОНОВ (Российская Федерация): Г-н Председатель, позвольте мне от имени Восточноевропейской группы поблагодарить представительниц международных неправительственных организаций за ставшее уже традиционным ежегодное послание в связи с Международным женским днем, которое только что огласил нам заместитель Генерального секретаря Конференции по разоружению г-н Роман-Морей.
Lovett and Moray.
Ловетт и Морей.
Mr Moray, sir.
Мистер Морей, сэр.
My darling Moray!
Мой дорогой Морей!
Don't you, Moray?
Не так ли, Морей?
Moray is my concern.
Морей - моя забота.
Not even you, Moray.
Даже тебе, Морей.
Only be careful, Moray.
Только будьте осторожны, Морей.
Please, Mr Moray, sir.
Прошу, мистер Морей, сэр.
Foro dega la moray.
Форо-дега-ла-морей.
Denise! Moray is coming back.
Дениз, Морей возвращается.
At that point, Moray Feu residents felt that the Council would not take action and they formed the Moray Feu Traffic Subcommittee (the communicant) under the Lord Moray Feuar's Committee.
На этом этапе жители Морэй-Фью сочли, что Совет не будет принимать каких-либо мер, и сформировали Подкомитет по вопросам организации движения транспорта в районе Морэй-Фью (автор сообщения) в рамках Комитета жителей района Лорд Морэй-Фью.
The study results were communicated to Moray Feu residents.
Результаты исследования были доведены до сведения жителей района Морэй-Фью.
25. In 2008, Moray Feu residents commenced individual representations to the Council for measures to limit the volume and nature of the traffic passing through the Moray Feu.
25. В 2008 году жители района Морэй-Фью начали подавать в Совет индивидуальные заявления по вопросу о принятии мер для ограничения объема и характера движения транспорта через район Морэй-Фью.
One of the alternative routes on the public road network was directed through the Moray Feu.
Один из альтернативных маршрутов для транспортных потоков был направлен через район Морэй-Фью.
The communication had been submitted by the Moray Feu Traffic Subcommittee.
Это сообщение было представлено подкомитетом по вопросам дорожного движения района Морэй-Фью.
The Committee finds that the comments relating to the impact on the Moray Feu were considered.
Комитет считает, что замечания в отношении воздействия на район Морэй-Фью были учтены.
To the knowledge of residents, the Council has not carried out noise measurements within the Moray Feu.
Насколько известно жителям, Совет не проводил измерений уровней шума в районе Морэй-Фью.
26. Chief among these representations was that the impact of the traffic displacement on the Moray Feu was untenable.
26. Главным аргументом этих заявлений было то, что воздействие движения транспорта на район Морэй-Фью является неконтролируемым.
The communication concerns the objections of Moray Feu residents to the permanent rerouting through the Moray Feu of all general traffic from the main shopping thoroughfare of the city centre (Princes Street and Shandwick Place), which lies somewhat to the south.
Рассматриваемое сообщение касается возражений жителей района Морэй-Фью против постоянного перераспределения транспортных потоков, проходящих через район Морэй-Фью из главного торгового квартала в городском центре (улица Принсес и площадь Шандвик), которые расположены несколько к югу.
The communicant submits that this is out of reach for Moray Feu residents in terms of access to justice.
Автор сообщения утверждает, что эта сумма находится за пределами возможностей жителей района Морэй-Фью, в том что касается доступа к правосудию.
Moray, mon cher.
Морэй, дорогой.
Moray et...
Морэ и...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test