Translation for "morality" to russian
Translation examples
It kills morals.
Она убивает мораль.
Unit: morals and manners
Мораль и этика
Can morality become outdated?
Может ли мораль устаревать?
The moral of this tale is clear.
Мораль этой сказки ясна.
Morality in Media
<<Мораль и средства массовой информации>>
On the other hand, the moral of "bad faith" would signify a heteronomous moral with a referent outside of the person, preventing her from recognizing her finiteness.
С другой стороны, мораль "недобросовестности" будет означать гетерономную мораль с внеличностной референтностью, не позволяя ей осознать свою конечность.
Morality in Media Myochikai
Организации <<Мораль и средства массовой информации>>
Sexual ethics and morals
мораль и нравы, связанные с вопросами пола.
The morals of destabilization
Мораль, лежащая в основе совершения дестабилизирующих актов
Morality of an individual and morality of society
мораль индивидуума и мораль рода.
Morality as malfunction.
Мораль как неисправности.
Beginning to moralize.
Начала читать мораль.
unity - equality - morality.
единство - равенство - мораль.
Politics before morality.
Политика над моралью.
Poland, Munich, moral?
Польша, Мюнхен - мораль?
I perverted morality.
Я исказила мораль.
The moral is...
- Мораль в том...
There's the moral.
Вот моя мораль.
Morals: see "Ethics"
Мораль-смотреть главу .
Casuistry and an ascetic morality made up, in most cases, the greater part of the moral philosophy of the schools.
Казуистика и аскетическая мораль составляли в большинстве случаев главное содержание школьной моральной философии.
'We do not beseech, we demand, you will get no thanks from us, because you will be acting to satisfy your own conscience!' What morality! But, good. heavens! if you declare that the prince's generosity will, excite no gratitude in you, he might answer that he is not, bound to be grateful to Pavlicheff, who also was only satisfying his own conscience.
«Требуем, а не просим, и никакой благодарности от нас не услышите, потому что вы для удовлетворения своей собственной совести делаете!» Экая мораль: да ведь коли от тебя никакой благодарности не будет, так ведь и князь может сказать тебе в ответ, что он к Павлищеву не чувствует никакой благодарности, потому что и Павлищев делал добро для удовлетворения собственной совести.
Casuistry and an ascetic morality made up, in most cases, the greater part of the moral philosophy of the schools.
Казуистика и аскетическая мораль составляли в большинстве случаев главное содержание школьной моральной философии.
He concluded by saying that France had contributed 6,300 troops to UNPROFOR and that his country “would not accept lessons in morality from anyone”.
В заключение он сказал, что Франция предоставила 6300 военнослужащих в состав СООНО и что его страна "не собирается выслушивать нравоучения от кого бы то ни было".
Instead of isolating one nation from another, instead of moralizing and self-serving political posturing, instead of giving in to fear, we must recognize that our common vulnerability goes hand in hand with a humanity that we also share.
Вместо того, чтобы изолировать одно государство от другого, вместо того, чтобы заниматься пустыми нравоучениями и эгоистичным политическим позированием, вместо того, чтобы капитулировать перед страхом, мы должны признать, что наша общая уязвимость идет рука об руку с гуманностью, которую мы все разделяем.
Well, thank you for the morality lesson.
Спасибо за нравоучение.
Spare me the moralizing, Doctor.
Приберегите свои нравоучения, Доктор.
Oh, spare me your moralizing.
Ой, да бросьте вы свои нравоучения.
I'm sick of this morality shit!
Так что... Надоели мне ваши нравоучения!
You're a fine one to lecture me on morals.
Не тебе читать мне нравоучения.
Your insinuations and moralizing are getting on my nerves!
Мне осточертели Ваши намёки и нравоучения!
- Who assigned you the job of moral commissioner around here?
- Кто назначил тебя читать здесь нравоучения?
Very classy, a lot of big words, high morals.
Очень модное шоу, много пафоса и нравоучений
I'm a big girl and I don't need your moral elitism.
Я большая девочка и я не нуждаюсь в ваших нравоучениях.
You say that, then you start in with your western morality.
Сначала вы говорите так, а потом всё заканчивается западническими нравоучениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test