Translation for "moment in time" to russian
Translation examples
It is great because it has been a long time coming: centuries of history have led up to this moment in time.
Она великая, потому что она давно назрела: века истории привели к этому моменту во времени.
He is aware of the arbitrary nature of the effort to establish a moment in time which an already harmful regime becomes prolonged and therefore unacceptably painful.
Он осознает произвольный характер усилий по определению того момента во времени, с которого и так уже строгий режим становится продолжительным и поэтому неприемлемо болезненным.
On closer analysis, there may be two separate distinctions here. The first is the distinction between wrongful acts which occur, and are completed, at a particular moment in time, and those which take some period of time to perform. The second is the distinction between wrongful acts which have been completed (even though their effects may continue) and wrongful acts which are of a continuing character.
Более тщательный анализ показывает, что могут быть проведены два отдельных различия: во-первых, различие между противоправными деяниями, которые происходят и завершаются в определенный момент во времени, и теми деяниями, которые продолжаются в течение некоторого периода времени, и, во-вторых, различие между противоправными деяниями, которые были завершены (даже если их последствия по-прежнему имеют место), и противоправными деяниями, имеющими длящийся характер.
You kind of got to look at it like a moment in time.
Ты должен смотреть на это, как на момент во времени.
With this interface, it looks like I can trigger the device to create that moment in time.
Час. С этим интерфейсом, я, похоже, могу активировать устройство для создания этого момента во времени.
75. The sets of figures above are snapshots at particular moments in time.
75. Указанные выше показатели отражают положение в конкретный момент времени.
It is rather a “snapshot” that captures the state of the object of review at a particular moment in time.
Она больше похожа на фотокадр, который фиксирует состояние объекта изучения в конкретный момент времени.
For us and at this moment in time, this can only be achieved by a consensus on document L.1.
Для нас и в данный момент времени это может быть достигнуто только за счет консенсуса по документу L.1.
44. The statement of assets and liabilities presents the financial position of the organization at a given moment in time.
44. Баланс активов и пассивов отражает финансовое положение организации на конкретный момент времени.
The time referenced approach in reporting implies that the country reports its own selected indicators at a certain moment in time.
с) Временная привязка отчетности подразумевает, что страна сообщает отобранные ей показатели в тот или иной определенный момент времени.
IO's: can simultaneously access their specific part of the above data set at the earliest possible moment in time.
МО: могут иметь одновременный доступ к своему конкретному блоку вышеуказанного набора данных в самый начальный момент времени.
These graphs do not present the lifecycle of one specific person in time, but of different age groups in one moment in time.
Эти графики не представляют жизненный цикл одного конкретного лица во времени, а описывают только различные возрастные группы в конкретный момент времени.
These gross capital stocks represent the replacement values of all fixed assets still used in production at a given moment in time.
Этот валовой объем капитала представляет собой восстановительную стоимость всех основных фондов, которые используются в производстве в данный момент времени.
Thus, a claimant must demonstrate that it would have been profitable to complete the contract, not just that the contract was profitable at a single moment in time.
Так, заявитель обязан продемонстрировать, что он получил бы прибыль в результате завершения контракта, а не только то, что контракт был прибыльным в какой-либо отдельно взятый момент времени.
The migrant stock identifies the part of the population with a migration background staying in a country or a territorial division at a given moment of time.
Контингент мигрантов является количественной оценкой населения, имеющего мигрантское происхождение и проживающего на территории определенной страны или территориальной единицы в тот или иной момент времени.
"Chloe Davenport, Moments in Time"?
Хлоя Давенпорт. "Моменты времени".
It is a documented moment in time.
Зафиксированный момент времени.
It's about a little moment in time.
Он о крошечном моменте времени.
Right now is a critical moment in time.
Прямо сейчас критичный момент времени.
So imagine, okay, domino... each domino is a moment in time.
Представьте каждая кость домино - это момент времени
This moment, this precise moment in time, it's like...
Этот момент, именно этот самый момент времени, он как..
But, at this moment in time, I feel as if It's my fault.
Но в настоящий момент времени я чувствую, что это именно моя вина.
A memory, a moment in time, trying to find some beauty that is the wreckage of your son.
Воспоминания, момент времени, ищешь красоту, напоминание о твоём сыне.
Lois, I have a ring that allows me to go to any moment in time.
Лоис, у меня есть кольцо, которое позволяет мне отправиться в любой момент времени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test