Translation for "mohammed" to russian
Translation examples
2. Mohammed Mahmoud Mohammed Qadooreh
2. Мухаммед Махмуд Мухаммед Кадуре
(Signed) Mohammed Saleh Mohammed Saleh
(Подпись) Мухаммед Салех Мухаммед Салех
4. Mohammed Mohammed Hassan Haniyeh
4. Мухаммед Мухаммед Хассан Хания
1. Mohammed Mahmoud Mohammed Al-Mismi
1. Мухаммед Махмуд Мухаммед АльМисми
Mr. Mohammed Saleh Mohammed Saleh
Г-н Мухаммед Салех Мухаммед Салех
1. Mohammed Shawir Mohammed Al-Nees
1. Мухаммед Шавир Мухаммед Ан-Нис
1. Mohammed Basheer Mohammed Al-Eidey
1. Мухаммед Башир Мухаммед эль-Эйди
Jesus or Mohammed?
Иисус или Мухаммед?
He drew Mohammed.
Он нарисовал Мухаммеда.
It's Mohammed's bike.
Это мотоцикл Мухаммеда.
The Mohammed sketch.
Скетч про Мухаммеда.
I'm Mohammed Alam now.
Теперь я Мухаммед Алам.
Mohammed is God's prophet.
И Мухаммед его пророк.
If Mohammed won't come to the mountain, the mountain will come to Mohammed!
Если Мухаммед не идет к горе, гора идет к Мухаммеду!
Who am i, mohamed atta?
Я кто, Мухаммед Атта?
81. On 29 June, Prime Minister Netanyahu condemned the posting of leaflets depicting the Prophet Mohammed as a pig writing the Koran as an "abominable and despicable attack on Islam and on its founder, the Prophet Mohammed".
81. 29 июня премьер-министр Нетаньяху осудил факт распространения листовок, изображающих пророка Магомета в виде поросенка, читающего Коран, как "отвратительные и презренные нападки на ислам и на его основоположника пророка Магомета".
This is the invitation of all the divine prophets from Adam to Noah, Abraham, Moses, Jesus Christ and Mohammed, peace be upon him.
К этому призывают все святые пророки от Адама до Ноя, Авраама, Моисея, Иисуса Христа и Магомета, да пребудет он в мире.
In this cradle of the world’s religions, Jesus Christ, Prophet Mohammed and other great Prophets preached the message of peace and tolerance to mankind.
В этой колыбели религий мира Иисус Христос, пророк Магомет и другие великие пророки проповедовали идеи мира и терпимости во имя человечества.
As a descendent of the prophet Mohammed and as a protector of the faith, he was well respected in the Muslim world, and those of us in the Christian world respected him too.
Являясь потомком пророка Магомета и защитником веры, весь мусульманский мир относился к нему с большим почтением, и мы, христиане, также глубоко уважали его.
Citing the freedom of expression of belief, the judicial authorities also rendered a decision on the complete dismissal of the case involving publishing the cartoons of the prophet Mohammed in the Danish press.
Во имя свободы выражения убеждений, органы юстиции также приняли решение о полном прекращении дела о публикации карикатур на пророка Магомета в датской прессе.
Now allow me to speak here as a man from the East, the origin of brilliant civilizations and the birthplace of divine prophets — Abraham, Moses, Jesus and Mohammed, peace be upon them all.
Теперь позвольте мне говорить здесь как человеку с Востока, с места происхождения замечательнейших цивилизаций и родины божественных пророков - Авраама, Моисея, Христа и Магомета, - да покоятся они все в мире!
376. On 29 December 1994, Muslims were allowed exclusive access to the Cave of the Patriarchs in the Hebron in order to mark the Day of Prophet Mohammed's Ascension to Jerusalem from Mecca.
376. 29 декабря 1992 года мусульманам был предоставлен полный доступ в пещеру Патриархов в Хевроне, с тем чтобы они могли отметить день вступления пророка Магомета в Иерусалим из Мекки.
Therefore, he wished to know why the defendants in the so-called case "on the cartoons of the Prophet Mohammed" were not prosecuted for violating the 2004 law and the aforementioned article of the Penal Code.
Таким образом, он хотел бы знать, почему виновные по так называемому делу <<о карикатурах на пророка Магомета>> не были подвергнуты преследованию за нарушение Закона от 2004 года и вышеупомянутой статьи Уголовного кодекса.
It is therefore not only pertinent, but also vital, to recall that the teachings of Lord Buddha, Jesus Christ and the prophet Mohammed all emphasize love and compassion as the guiding light to bring hope to all mankind.
Поэтому не только уместно, но и необходимо напомнить, что в учениях и Будды, и Иисуса Христа, и пророка Магомета подчеркивается, что любовь и сострадание являются путеводными вехами, которые могут стать источником надежды для всего человечества.
Muslims in Florida are frequently the target of Islamophobic rhetoric by certain evangelical preachers - Jerry Vines, pastor of the First Baptist Church of Jacksonville, referred to the prophet Mohammed as a "demon-possessed paedophile", adding that "Allah is not Jehovah either.
Мусульмане Флориды часто становились мишенью антиисламской риторики со стороны некоторых проповедников-евангелистов: Джерри Вайн, пастор "Примитивной" баптистской церкви Джексонвилла, говорил о пророке Магомете как об "одержимом демоном педофилии", добавляя, "что Аллах - это не Иегова.
If you can't bring Mohammed to Princeton, bring Princeton to Mohammed.
Если Магомет не идёт в Принстон, то Принстон идёт к Магомету.
The mountain came to Mohammed.
Гора пришла к Магомету.
The mountain comes to Mohammed.
Гора идет к Магомету.
If you can't bring Mohamed to the mountain bring the mountain to Mohamed!
Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.
If Mohammed cannot go to the mountain, then the mountain must come to Mohammed.
Если Магомет не идет к горе, то гора идет к Магомету.
So, if Mohammed won't come to the mountain, the mountain will come to Mohammed.
Что ж, если Магомет не идёт к горе, что гора приходит к Магомету.
If Mohammed won't come to the mountain, we need to bring the mountain to Mohammed.
Если Магомет не идет к горе, то нам нужно привести гору к Магомету.
Lead the way to the mountain, Mohammed.
Показывайте путь к горе, Магомет.
If Mohammed won't go to the mountain...
Если гора не идет к Магомету...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test