Translation examples
Should the changes associated with this transformation not be properly managed, the Organization risks not only missed opportunities but also the success of the initiative itself.
Если не будет обеспечено надлежащее управление изменениями, связанными с преобразованиями, Организация рискует не только упустить возможности, но и успешно реализовать саму инициативу.
As a result, the Procurement Section had missed opportunities to consolidate its procurement needs and thereby benefit from cost reductions.
В результате Секция закупок упустила возможности для объединения своих закупочных потребностей и, стало быть, получения экономии за счет сокращения затрат.
The European Union sees this as a missed opportunity to further develop and underline the international community's common goals, values and actions in this important area.
Европейский союз считает, что мы упустили возможность проведения дальнейшей работы над общими целями, ценностями и действиями международного сообщества в этой области и привлечения к ним внимания.
The Government's failure to release Daw Aung San Suu Kyi is a missed opportunity for Myanmar to signal its commitment to a new era of political openness.
Отказавшись освободить гжу Аунг Сан Су Чжи, правительство Мьянмы упустило возможность продемонстрировать свою приверженность новой тенденции к политической открытости.
UNDP has missed opportunities to maximize the benefits of partnership to consistently integrate a human development perspective and foster a more holistic development approach".
ПРООН упустила возможность в максимальной степени воспользоваться преимуществами партнерства, чтобы последовательно учитывать аспекты развития человеческого потенциала и поощрять более целостный подход к проблемам развития".
It was a missed opportunity for the Second Committee to add its important voice in sending a strong signal of support for bringing the current Doha Round to an ambitious and successful conclusion in 2010.
В данном случае Второй комитет упустил возможность добавить свой важный голос к аргументам тех, кто решительно выступает в поддержку масштабного и успешного завершения текущего Дохинского раунда в 2010 году.
The non-participation of nuclear-weapon States in that discussion and in the open-ended working group on nuclear disarmament constituted missed opportunities to demonstrate leadership and commitment to nuclear disarmament.
Отказавшись от участия в этой дискуссии и дискуссий в рамках Рабочей группы открытого состава по ядерному разоружению, государства, обладающие ядерным оружием, фактически, упустили возможность продемонстрировать свою способность возглавить усилия в этой области и свою приверженность делу ядерного разоружения.
While his delegation supported the united message contained in the draft resolution which called for further steps towards a democratic transition, it regretted that the main sponsor had missed opportunities to better reflect the positive progress made in Myanmar.
Хотя делегация страны оратора поддерживает общий тезис, содержащийся в проекте резолюции, которая призывает к дальнейшим шагам в движении к демократии, она выражает сожаление, что основной автор упустил возможности лучше отразить положительное развитие событий, достигнутое в Мьянме.
Uh, well... you know, it just seems like a missed opportunity.
- Я считаю, что мы рискуем упустить возможность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test