Translation examples
As for the workers who remain outside the system of collective agreements, the provision of section 10 in Chapter 2 of the Employment Contracts Act, concerning minimum pay in the absence of a collective agreement, is of relevance.
Что касается работников, остающихся за рамками системы коллективных договоров, то к ним применяется положение статьи 10 главы 2 Закона о трудовых договорах, касающееся минимальной оплаты труда в отсутствие коллективного договора.
At the beginning of 2010, approximately 16,000 persons received minimum pay (table in annex I).
По состоянию на начало 2010 года минимальную заработную плату получало примерно 16 000 человек (см. таблицу в приложении I).
The solution derives from the guidelines of Convention of the International Labour Organization No. 131 on minimum pay and recommendations on its implementation.
Такой порядок вытекает из положений Конвенции Международной организации труда № 131 об установлении минимальной заработной платы и рекомендаций относительно ее осуществления.
The law thus increases minimum pay by 102 euros, insofar as established minimum costs of living amount to this.
Таким образом, минимальная заработная плата повышается в законодательном порядке на 102 евро, если это соответствует установленному минимальному прожиточному уровню.
In addition, the amount of minimum pay may be additionally increased after consultation with the social partners, also taking into account other indicators.
Кроме того, размеры минимальной заработной платы могут быть дополнительно увеличены после консультаций с социальными партнерами, а также с учетом других показателей.
137. The minimum pay rates by category are set in such a way as to ensure that civil servants are accorded dignity and consideration within society.
137. Размер минимальной заработной платы устанавливается по категориям таким образом, чтобы он обеспечивал государственному служащему достойное положение и уважение в обществе.
71. JS2 stated that the application of labour contracts, working conditions, minimum pay and the right to rest remained problematic.
71. Авторы СП2 указали, что сохраняются проблемы, связанные с применением трудовых контрактов, условиями труда, минимальной заработной платой и правом на отдых.
An additional condition is that the agricultural holding achieves such a cadastre or other income per insured member as corresponds to the amount of minimum pay.
Дополнительное условие состоит в том, что на каждого застрахованного работника сельскохозяйственное предприятие получает кадастр и иной доход, который соответствует размеру минимальной заработной платы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test