Translation for "mind is" to russian
Translation examples
The first area that comes to our mind is intensification of preventive action and the fight against malaria and diarrhoeic diseases, particularly cholera.
Первая такая область, которая приходит нам на ум, это активизация превентивных действий и борьба против малярии и инфекционно-кишечных заболеваний, в частности холеры.
Your mind is a cesspool of desire.
Твой ум - это скопище желаний.
A narrow mind is easily boggled.
Небольшому уму этого действительно не постичь.
But the only thing those guys have on their mind is money.
Но... что у этих ребят на уме - это деньги.
The mind is the most important club in the bag of your head.
Ум - это самый важный клуб в сумке вашей головы.
I'm barely keeping it together, and the only thing that's keeping me from going out of my mind is you.
Я сам едва держусь, и единственное, что не дает мне сойти с ума - это ты.
Some pretend the mind is a theatre where our perceptions go about and mix in an infinite number of combinations.
Некоторые притворяются, что ум - это театр... Куда ходит наше восприятие и смешивается... В бесконечном числе комбинаций.
The mind is free.
Ум свободен.
Or simply a state of mind?
Или просто состоянием ума?
“since wars began in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”.
"поскольку войны начинаются в умах людей, то также в умах людей необходимо строить и укреплять мир".
“since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”.
"поскольку войны начинаются в умах людей, то именно в умах людей необходимо строить защиту мира".
Where the mind is without fear and the head is
<<Там, где ум ничего не боится,
Where the mind is led forward by thee
Там, где ум ведом Тобою,
Reaffirming that, since war begins in the minds of men, it is in the minds of men that the defence of peace must be constructed,
подтверждая, что, поскольку войны начинаются в умах людей, именно в умах людей и необходимо создавать механизмы для защиты мира,
The old truism remains as valid as ever: War begins in the minds of men and it is in the minds of men that peace must be constructed.
сохраняет свою действенность как никогда: война зарождается в умах людей, и именно в умах людей необходимо закладывать основы мира.
One thought comes to mind.
Мне приходит на ум одна мысль.
Your mind is scattered.
Твой ум рассеян.
- My mind is clear.
- Мой ум ясен.
A kind mind is a fine mind.
Добрый ум - прекрасный ум
Your mind is fine.
Ваш ум в порядке.
His mind is twisted.
У него извращенный ум.
My mind is still.
Мой ум в покое.
“You're out of your mind!
— Да ты с ума сошел!
Not a bad mind either.
И ум весьма неплох.
Truly a playful mind, sir!
Настоящий игривый ум-с!
“He was out of his mind,”
— Он был точно не в своем уме.
And the cutting edge is the mind!
И острием клинка тут служит ум!
he had much more pressing matters on his mind.
На уме были более важные вещи.
The magical defence of the mind against external penetration.
Магическую защиту ума от проникновения извне.
“Only Muggles talk of ‘mind-reading.’ The mind is not a book, to be opened at will and examined at leisure.
— Только маглы рассуждают о «чтении мыслей». Ум — не книга, которую можно раскрыть, когда заблагорассудится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test