Translation for "military honour" to russian
Translation examples
This action cannot be regarded as disrespect for military honour ("living in concubinage or notorious adultery").
Этот факт не может расцениваться как несоответствующий воинской чести ("жить в конкубинате или явной неверности").
As stipulated in the agreements, the Court tries acts that are contrary to military honour without prejudice to the judicial system.
Как предусмотрено в Соглашении, Суд рассматривает деяния, противоречащие воинской чести, без ущерба для судебной системы.
The Detachment, consisting of the forces of the Army of Yugoslavia and the Ministry of the Interior of the Republic of Serbia, is a unit of good intentions for all good-intentioned residents of Kosovo and Metohija and all soldiers under the flag of the United Nations who respect their military honour.
Этот отряд, состоящий из сил армии Югославии и министерства внутренних дел Республики Сербии, является подразделением добрых намерений для всех имеющих благие намерения жителей Косово и Метохии и всех военнослужащих, действующих под флагом Организации Объединенных Наций, которые уважают свою воинскую честь.
(a) According to the complaint, José Francisco Gallardo Rodríguez, Brigadier-General in the Mexican Army, was arrested on 9 November 1993 and accused of having misappropriated and caused damage to Army property in 1989; he was absolved of these charges by an internal order but was nevertheless kept in detention; he was also accused of defamation and other offences against military honour.
а) согласно сообщению, бригадный генерал мексиканской армии Хосе Франсиско Гальярдо Родригес был арестован 9 ноября 1993 года по обвинению в растрате и нанесении ущерба армейской собственности, которые якобы имели место в 1989 году и от ответственности за которые он был освобожден на основании временного судебного распоряжения, продолжая, тем не менее, оставаться под стражей, а также по обвинению в диффамации и других преступлениях против воинской чести.
Specifically, it is unclear which court is trying the case, why he is allegedly being kept in detention despite the fact that the charges of misappropriation and damage of Army property have been dropped, whether the proceedings instituted in respect of these offences also covered the charge of defamation and offences against military honour, how far these proceedings progressed, whether they were instituted in a civil or military court, whether the defendant was able freely to choose his counsel, etc.
Так, например, Рабочая группа не знает, в каком суде рассматривается данное дело; каковы причины, по которым, несмотря на наличие обвинения в растрате и нанесении ущерба армейской собственности, он был освобожден от судебной ответственности, однако при этом продолжал находиться под стражей; рассматривались ли указанные деяния в рамках дела о диффамации и преступлениях против воинской чести или они выделены в отдельное судебное производство; на каком этапе находятся судебные процедуры; какие суды их осуществляют - гражданские или военные и обеспечивается ли при этом право на свободный выбор защитников и т.д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test