Translation for "midterms" to russian
Translation examples
According to the Committee's terms of reference, the process is to be completed before the October 2014 midterm senatorial elections; however, the Committee has requested an extension.
В соответствии с кругом ведения Комитета этот процесс должен завершиться до проведения в октябре 2014 года промежуточных выборов сенаторов; однако Комитет уже просил о продлении этого срока.
35. With the midterm elections set for 2008 or 2009, UNMIS is starting to build its capacity to meet the technical assistance requirements in support of electoral preparations.
35. В связи с тем, что промежуточные выборы запланированы на 2008 или 2009 год, МООНВС начинает наращивать свой потенциал для удовлетворения потребностей в технической помощи в поддержку мероприятий по подготовке выборов.
The situation is such that even the Government of Prime Minister Deuba cowered under the Maoist threat to disrupt the midterm polls scheduled for 13 November 2002, and asked for the postponement of the polls by more than a year, creating a constitutional stalemate.
Ситуация настолько обострилась, что даже правительство премьер-министра Деубы отступило перед натиском маоистов, грозивших сорвать промежуточные выборы, назначенные на 13 ноября 2002 года, и попросило отложить выборы более чем на год, создав тем самым конституционный тупик.
Advice, through monthly meetings with the Sudan National Police and the Southern Sudan Police Service, on the preparation and implementation of security plans and concepts of operations for midterm elections and referendums, including training of police officers on election security
Проведение ежемесячных совещаний с представителями национальной полиции Судана и службы полиции Южного Судана в целях оказания консультативной помощи в вопросах подготовки и выполнения планов мероприятий по обеспечению безопасности при проведении промежуточных выборов и референдумов, включая вопросы обучения сотрудников полиции методам обеспечения безопасности в ходе выборов
37. In addition, as UNMIL advances with security transition and in the lead-up to the midterm elections in October 2014 and Presidential elections in 2017 and in order to facilitate the political aspects of the implementation of the Mission's mandate, more generally through good offices, it is proposed to realign the Political Analysis Section from the consolidation of democratic governance component to executive direction and management.
37. Кроме того, в связи с начавшейся передачей МООНЛ своих функций по обеспечению безопасности и в преддверии промежуточных выборов в октябре 2014 года и президентских выборов в 2017 году, а также в целях облегчения реализации политических аспектов мандата Миссии, главным образом посредством осуществления добрых услуг, предлагается перeвести Секцию политического анализа из компонента укрепления демократического правления в компонент руководства и управления.
Goal 3: promote gender equality and empower women: (a) held a workshop entitled "The challenge of being a woman" in various cities; (b) designed and presented a workshop entitled "Routes to equity" at two universities and several companies; (c) organized and held a forum in 2008 on violence against women and legal and social steps towards its eradication; (d) designed and presented a training workshop, entitled "Mega-trends for entrepreneurs", in various cities, in collaboration with the National Support Fund for Social Enterprises and the Ministry of the Economy; (e) designed and presented a workshop for public officers, "Routes to equity: challenges and perspectives", in 2008; (f) conducted an institutional programme to educate citizens about the 2009 midterm electoral process, "Women will change Mexico", with the Federal Electoral Institute; (g) held workshops on "The presence and influence of women in political parties" and "Feminine leadership" in 2005.
Поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин: а) провела в разных городах семинар-практикум, озаглавленный "Что значит быть женщиной"; b) разработала и провела в двух университетах и нескольких компаниях семинар-практикум, озаглавленный "Пути к равенству"; c) в 2008 году организовала и провела форум о насилии в отношении женщин и правовых и общественных мерах по его ликвидации; d) в сотрудничестве с Национальным фондом поддержки социальных предприятий и Министерством экономики разработала и представила в нескольких городах программу учебного семинара по теме "Преобладающие тенденции предпринимательской деятельности"; e) в 2008 году разработала и представила программу семинара-практикума для государственных служащих под названием "Пути к равенству: проблемы и перспективы"; f) руководила совместно с Федеральным институтом избирательных систем институциональной программой распространения знаний среди населения о процессе промежуточных выборов 2009 года, озаглавленной "Женщины изменят Мексику"; g) в 2005 году организовала семинары-практикумы на темы "Представленность и авторитет женщин в политических партиях" и "Женщины на руководящих постах".
- Not during the midterms.
- Да, только не во время промежуточных выборов.
I've been focused on the midterms.
Я была сосредоточена на промежуточных выборах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test